Зик покачал головой, поняв, что напарник начал заводиться.

- Я, на минуточку, веду расследование…

- Гарри. Мерлина ради, не тревожь старое болото. Семьи отказываются от вампиров, это да, и вычеркивают их из родословного древа. Но вампиры остаются потомками древнейших семейств, и, кроме того, каждый держит в уме, что это проклятие может настичь и его. Это рок любого древнего рода. И если у тебя родится проклятое дитя, ты не захочешь, чтобы его преследовали, как преследуют оборотней и великанов. За эти десять дней ничего страшного не случится.

Гарри пожал плечами:

- А если за это время еще кого-нибудь успеют убить?

- Значит, еще одним Упсом на свете станет меньше.

Гарри подумал, оценивая жесткий ответ Зика. После войны да на такой работе не оставалось места сантиментам. Иногда Гарри хотелось возмутиться, но казаться мягкотелым интеллигентным «дерьмократом» из тех, что вскормили когда-то своим либеральным попустительством Упивающихся Смертью, не хотелось.

- А ты ведь сам тоже из старинного рода…

- И?

- И ничего не знаешь о вампирах?

- Ну, знаешь ли, у нас, в горах, нечисть не водится.

- Как же! А этот - как его - Дункан Маклауд?

- Какой еще Дункан Маклауд?

- А, все. Спутал. С маггловским фольклором.

Зик усмехнулся, щелкнул пальцами, повел плечами и запел:

«Живу одиноко

В горах я,

Смотрю, как орел,

С высоты…»

- Слушай, как думаешь, я могу включить в служебные расходы стоимость обедов? Ты не поверишь, сколько раз мне пришлось обедать со свидетелями, чтобы взять у них показания…

- Рассказывай это главе финансового комитета, - пропел Зик с ухмылкой. - Нет, серьезно, напиши служебную на имя Паркинсон. Может, и пройдет.

- Она меня в школе ненавидела.

- Так вот почему нам премию никогда не дают!

- Работай, работай, - буркнул Гарри. - Глядишь, нам что-нибудь под Новый Год и обломится.

- Это за что: за повышение раскрываемости преступлений у магглов? Ну да; у них раскрываемость, у нас отчеты! Поттер, Поттер, как мог ты сделать мне такую подлость!

- А мне приятно, - ответил Гарри. - Приятно смотреть, как ты работаешь, когда я отдыхаю. Пришли мне список результатов анализов после обеда.

Смеющийся Мэдривер послал напарника по известному адресу, но список прислать пообещал.

Гарри вытащил голову из камина, произвел инспекцию холодильника, с огорчением обнаружил, что там ничего нет, и засел с пером за пергамент, составляя список расходов, предъявляемых к возмещению. Туда он включил обед с Малфоем и плату за выпивку в баре, справедливо посчитав, что если бы не проводимое им расследование, пить бы он и не стал.

В час министерская сова принесла пергамент с результатами анализов всех легальных вампиров. Гарри пробежался глазами по строкам: всего в Великобритании было зарегистрировано 13 кровососов, и в сентябре здесь находилось еще двое иностранных гостей. Естественно, результаты анализов ничего криминального не показали. Вампир-убийца не пил кровь жертв… он только прокусывал им горло.

Гипотетически любой из этой славной компании мог быть тем самым убийцей. Вздохнув, Гарри пошел в душ.

В преддверии вечера он вымылся с особой тщательностью, краснея при мысли о Малфое. Гарри всегда был целеустремленным человеком: он мог отдавать свои силы и энергию только одной вещи, которую в данный момент считал важной.

Если работа в ближайшие дни отменяется… можно поставить в приоритеты и личную жизнь.

Пройдясь по дому в одном полотенце, Гарри убедился, что личной жизни он уделял непозволительно мало времени. Рем и Тонкс уехали три недели назад, и за это время дом зарос грязью. Везде толстым слоем лежала пыль, вещи были раскиданы, на столах и тумбочках стояли грязные чашки.

Гарри выдохнул в ужасе: может, держать Малфоя на кухне, где сделать локальную уборку, а в другие комнаты его не впускать? Но, вспомнив настойчивость достойного сына Люциуса, аврор помрачнел. Такого не пустишь… Такому было свойственно то же чувство личного пространства, что и венгерской хвостороге. «Место, где нахожусь я - МОЕ». Безразлично, был ли это загон с золотым яйцом или дом, где жил Гарри.

Еще большую проблему представлял вопрос, что надеть. Почему-то все вещи, которые заказывал Гарри, имели одну странную особенность: они переставали ему идти сразу после покупки.

В конце концов, Гарри надел глаженые брюки и чистую рубашку и счел, что теперь выглядит достаточно достойно для кое-кого. А если кое-кто у нас сноб, пусть убирается… кое-куда.

Гарри намочил водой высохшие и торчавшие в разные стороны волосы, пригладил их и начал ждать.

В пятнадцать минут шестого, раньше, чем Гарри ожидал, из камина выскочил Драко, тащивший целую кучу пакетов и две коробки.

- Это все - еда? - спросил аврор, надеясь, что глаза у него еще не вылезли на лоб.

- Нет, это мои вещи, я решил к тебе переехать, - хмыкнул Драко, сваливая пакеты на стол. - Не бойся, это наш ужин. Я не собираюсь морить себя голодом.

Гарри усмехнулся, подошел к Драко сзади, обнял его за талию.

- Что ж, очень предусмотрительно с твоей стороны, - он поцеловал Малфоя между шеей и плечом. - Надеюсь, здесь нет ничего такого, что надо готовить?

В коробках оказались пирог и торт - при виде последнего Гарри покачал головой; он нормально относился к сладкому, но как-то это было… по-девчачьи.

В пакетах находились судки с готовыми салатами, две бутылки, яблоки, апельсины и виноград.

- Малфой, ну зачем? - укоризненно спросил Гарри, доставая из пакета золотистый плод.

- Ты себе не представляешь, КУДА это все можно затолкать, - ответил Драко. В его серых глазах плясали золотые искорки.

- Пошляк.

- Я имел в виду рот.

Гарри посмотрел на Малфоя: у того блестели глаза, щеки порозовели, а рот был приоткрыт; выглядел бывший школьный враг сейчас жадным и голодным. И аппетитным. Гарри рассмеялся, шагнул к нему и поцеловал в ждущие губы.

Затем они сидели за столом; оба ели очень мало, стесняясь друг перед другом, и больше разговаривали.

- Вампиры были в каждой чистокровной семье, - рассказывал Драко, - а если и не было, значит, тебе беспардонно врут. Это позор, который любая семья пытается скрыть.

- Это я уже знаю, - хмуро заметил Гарри. - У вас тоже были вампиры?

- Ну чем ты думаешь, Поттер? Если я говорю «вампиры были в каждой чистокровной семье», а наша семья чистокровная… Мне продолжать?

- Хорошо, я понял. И что вы с ним сделали? Или с ними?

- У нас остались свидетельства только по одному случаю. Убили.

- Хм. Узнаю ваше фамильное милосердие и добросердечие.

- Во-первых, это было в средние века, а тогда убивали всех выродков: считалось, что это дети демонов; во-вторых, я бы и сейчас сделал то же самое.

Драко глотнул вино (коньяку он принес только одну бутылку), и Гарри заворожено проследил за тем, как жидкость прокатилась по белому горлу. Малфой облизнул губы, и аврору пришлось потрясти головой.

Вы читаете Виртуоз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×