«Последуйте моему совету, я научу вас, как скорее забыть о смерти мужа. Переставьте свою кровать в другую комнату. Если же вы не можете сделать этого, поставьте ее хотя бы в другой угол спальни и ночью, отходя ко сну, думайте о красивом юном друге, коего вы хотели бы взять в мужья, и с досадой повторяйте: мертвые к мертвым, живые к живым. Так делала я, когда умер мой муж». Женщина сказала: «О любезная подруга, мой муж был столь горячо любим мною, что вряд ли я скоро забуду его».

Все же эти слова запали ей в голову, и едва женщины покинули ее дом, как она тотчас взялась убирать свою опочивальню и выносить оттуда лари и сундуки своего мужа и на место их расставлять свои и передвинула мужнину кровать с ее места на иное. Но когда кровать отодвинули, то под ней, под одной из ее ножек, оказалась шкатулка с драгоценностями. Увидав шкатулку, женщина тотчас узнала ее и спрятала и велела обставить свою опочивальню так, как она замыслила, и вслед за тем послала за своим близким родственником и поведала тому, как безо всяческих усилий отыскала драгоценности, и, не переставь она кровати, они бы еще долго пролежали в том месте, ибо там их никто не искал. И она просила у своего родственника совета, как ей поступить с драгоценностями. Когда родственник услыхал, что драгоценности отыскались, он обрадовался и сказал женщине: «Коли вам нужен мой совет, я посоветую то, что представляется мне наилучшим, и совет мой таков – немедля возьмите драгоценности, я пойду с вами, и мы потребуем впустить нас к королю, и передадим драгоценности ему в его собственные руки, и поведаем ему истинную правду о том, как вы нашли их, и скажем, что отдаемся на его милость в том, какое он пожалует нам вознаграждение. Кроме того, драгоценности можно было бы утаить от короля, дабы получить от него большие деньги за их находку, либо послать их в чужие земли на продажу, однако по всем землям далеко разошлось, что драгоценности эти утеряны королем, и как скоро это выйдет наружу, все имевшие с ними дело лишатся жизни и имущества, тогда как драгоценности будут возвращены королю».

Этот совет пришелся женщине по душе, она облачилась в красивое платье, вполне, однако, приличествующее вдове, оплакивающей мужа, и прибыла со своим родственником во дворец, и пожелала быть допущенной к королю. Об этом известили короля, который также пожелал, дабы ее впустили в тронный зал, и когда она предстала пред королем, то пала на колена, воздала ему почести и сказала: «Милостивый господин король! Я, ваша бедная служанка, прибегаю к вашему королевскому величеству и сообщаю, что драгоценности, какие вы держали в моем доме и благосклонно доверили моему мужу передать герцогине Бургонской, моей милостивой госпоже, нашла я сегодня в опочивальне, возле ножки кровати. Я передвигала кровать и тут увидала шкатулку, и едва я нашла ее, как тотчас поспешила передать ее вам, в ваши собственные руки». И с этими словами вручила ему шкатулку.

Король открыл шкатулку, увидал драгоценности, каким и полагалось быть там, и исполнился радости оттого, что они достигли цели, им предназначавшейся. Король был доволен, что женщина выказала столько усердия, и никому не доверила драгоценностей, и вручила их ему, и подумал, следовало бы вознаградить и утешить женщину в ее горестях, ибо ее благочестивый супруг по милости этих драгоценностей лишился жизни, и призвал молодого дворянина из числа своих слуг, красивой наружности и стройного сложения, и сказал ему: «Я обращаюсь к тебе с просьбой, в которой ты не должен отказать мне». Юноша ответствовал: «Милостивый король, вам подобает не просить, а повелевать, и я подчинюсь вашей воле». И повелел король призвать священника, и тут же в его присутствии сочетал юношу браком со вдовой и богато одарил их. И зажили они друг с другом в радости, и пошла женщина к своей подруге, и от души благодарила ее за совет передвинуть кровать, что та дала ей, и сказала: «Не последуй я вашему совету, ни наш милостивый господин король не обрел бы своих драгоценностей, ни я молодого и красивого супруга. Воистину говорят, следуй совету мудрых людей».

Как Фортунат заплутал в лесу, и заночевал в нем, и испытал великую опасность и страх за свою жизнь

Итак, вы слыхали уже о том, как Фортунат покинул Лондон и какую опасность и страх он претерпел. А теперь послушайте, что с ним приключилось далее. Когда денег у него более не осталось, поспешил он выбраться из Англии и добрался до Пикардии,[33] там хотел он было наняться в слуги, но не смог отыскать себе господина. Двинулся он далее и пришел в землю Британия,[34] могущественную страну, где много высоких гор и диких лесов. И, вздумав пересечь эту землю, вступил Фортунат в обширный и дикий лес, подобный Богемскому либо Тюрингскому лесу,[35] и когда углубился он в чащу, то заблудился, проплутал целый день и не смог оттуда выйти. Когда стемнело, набрел он на старую хижину, в каковой тому назад много лет варили стекло.

Тут преисполнился он радости, возомнив, что встретит там людей. Но хижина была пуста. Все же он провел в заброшенной лачуге ночь, изнемогая от голода и тревоги, внушаемой ему дикими зверьми, жившими в лесу, и с великим нетерпением ожидал рассвета, уповая, что господь выведет его из лесу и не даст умереть голодной смертью. И едва забрезжил рассвет, как он поднялся и вновь торопливо пошел по лесу. И хотя надлежало ему идти поперек, он шел вдоль, и чем далее шел он, тем тяжелее было ему выбраться из лесу, так что и другой день истек в великих и тяжких мучениях. Но когда стемнело, он изнемог и выбился из сил, ибо два дня у него не было ни крошки во рту. И случайно набрел на родник, тут с великим наслаждением утолил он жажду, что придало ему сил. А когда присел он у ручья, ярко засветила луна, и тогда раздался в лесу страшный треск, и услыхал он, как рычат медведи, и подумал, что не стоит ему надолго тут задерживаться, но и бежать не было проку, ибо дикие звери вмиг настигли бы его, и пришло ему в голову, что лучше влезть на дерево. И вскарабкался он вблизи ручья на высокое дерево, на каком было к тому же много сучьев, и воззрился на то, как дикие звери всяческого рода приходили на водопой, дрались и кусались, вели друг с другом свирепые игры. Но был меж ними всеми медведь, еще наполовину детеныш, тот учуял Фортуната и полез вверх по стволу.

Фортунат испугался его и стал карабкаться по стволу ввысь и ввысь, а медведь преследовал его по пятам. Когда, однако, взбираться было уже некуда, он распростерся на суку, и выхватил свой кинжал, и вонзил его в голову медведя, и нанес ему многочисленные раны. Медведь рассвирепел и, оторвав передние лапы от дерева, ударил Фортуната, но поскольку лишился он опоры, то кувыркнулся через голову, и грянул с дерева оземь, и наделал столь великого шуму и столь сильно ударился о землю, что по лесу далеко разнеслось эхо. И когда прочие дикие звери услыхали сильный грохот, кинулись они бежать в разные стороны. Все они умчались прочь, кроме упавшего наземь медведя, лежавшего под деревом и столь сильно зашибшегося, что не мог он двинуться с места, хотя и не испустил еще духа.

Меж тем Фортунат сидел на дереве и не смел спуститься вниз, но тут стало его клонить ко сну, устрашился он, что уснет, свалится с дерева наземь и покалечится либо вообще убьется до смерти. И с замирающим сердцем он спустился вниз, выхватил кинжал и вонзил его в медведя, приложился губами к его ранам и стал высасывать из него теплую кровь, что его несколько ободрило, и подумалось ему: «Будь у меня сейчас огонь, я бы вволю насытился». Однако он столь нуждался в отдыхе, что лег подле убитого медведя и уснул крепким сном. Когда же он проснулся и открыл глаза, то увидал, что светает, и узрел стоящее пред ним юное создание женского рода.

Как дева, повелительница счастья, одарила Фортуната кошельком, в каковом никогда не переводились деньги

Он горячо возблагодарил господа бога и сказал: «О боже всемогущий, благодарю и хвалю тебя, что пред своей смертью я все же сподобился узреть человека». И сказал: «О любезная дама или девица, не ведаю, кто вы, заклинаю вас честью господа бога, помогите мне выйти из лесу, ибо сегодня уже третий день, как я плутаю по чаще, не съев ни крошки». И поведал ей о том, что у него приключилось с медведем. Тут она спросила его: «Откуда ты?». Фортунат ответствовал: «С Кипра». – «Чего же ты ищешь здесь?» – спросила она. В ответ он сказал ей: «Бедность принуждает меня бродить здесь и искать, не осчастливит ли меня господь и не надоумит ли, чтобы я смог добыть себе хлеба насущного». Сказала она: «Не пугайся, Фортунат, я – Дева, Повелительница счастья, и при особом стечении на небе звезд и планет[36] дано мне повелевать шестью сокровищами, коими я могу награждать – одной, двумя либо всеми вместе, сообразно часу времени и совпадению планет. Сокровища эти – мудрость, богатство, сила, здоровье, красота и долголетие. Выбирай себе одно из шести и не медли, ибо время награждать счастьем вскоре истекает». Недолго мешкая, сказал он: «Тогда я избираю богатство. Пусть у меня всегда будет вдоволь денег». Тотчас вынула она кошель и протянула его Фортунату, сказав: «Возьми

Вы читаете Фортунат
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×