— Швейцарский сыр, — улыбнувшись, ответил коммодор Юр. — Коммодор Бластер обожает старые твёрдые сыры.

Никки попробовала — и пришла в полный восторг.

— Знаете, что я сделаю раньше всего на эти деньги? — мечтательно сказала она, смакуя пряный ломтик с калифорнийским мерло. — Уже следующим летом я пообещаю всем, кто выдержал экзамен в Колледж, оплатить его обучение, конечно, за исключением принцев династий…

— Вы готовы потратить сто пятьдесят миллионов на чистую благотворительность? — удивился Юр. — С ростом числа поступающих школьников через пять лет вам придётся уплачивать три четверти миллиарда каждый год!

— Ну и что! — воскликнула Никки. — Зато как это будет здорово! При поступлении будут учитываться только ум и знания, а не толстый кошелёк. Конечно, практичным системным ходом будет одновременная покупка компании по изготовлению и прокату фирменных колледжских мониторов — я слышала, что у неё серьёзные финансовые трудности: не хватает наличных денег на оклады сотрудникам.

— Покупка бедствующей компании? Зачем? — удивлённо поднял брови Гринин.

— Ну, это же ежу понятно, — удивилась в свою очередь Никки. — Сейчас в Колледж поступает каждый год около ста тысяч человек, и каждому из них на экзамене нужен такой монитор. Вы представляете, сколько школьников захотят попробовать поступить в Школу Эйнштейна, если обучение в ней будет бесплатным? Я не удивлюсь, если их будут миллионы… Соответственно, таких мониторов понадобится очень много. Думаю, что издательство, которое выпускает сборники экзаменационных задач Колледжа, тоже стоит купить — спрос на такие книги резко возрастёт. Надо подсчитать — может, такая благотворительность и окупится.

Коммодор Гринин сидел с нетронутым бокалом и отвисшей челюстью, ошеломленно глядя на эту деловую юную девушку. «О боги! В её возрасте меня больше всего интересовали воздушные змеи…» А непосредственная Никки сладко зевнула и потянулась в мягком кресле Главного коммодора Спейс Сервис.

— Как я не выспалась с этим докладом… — сказала она и приготовилась уходить.

Юр тоже поднялся с кресла.

— Да… мне кажется, — озаботилась Никки, выходя из кабинета и вспомнив об ожидающих её журналистах, — чем меньше скандальности, тем лучше… Поэтому вопрос о страховом вознаграждении желательно сделать максимально… э-э… конфиденциальным.

— Конечно, конечно, — сказал коммодор Юр, пожимая на прощание руку подростку, который ни разу в жизни не видел швейцарский сыр, но который скоро станет крупнейшим кредитором Спейс Сервис. — Бесшумно взорвать бочку с порохом? Нет ничего проще!

Никки поднялась в верхний шлюз небоскреба Спейс Сервис по служебному лифту Главного коммодора и тем самым удачно избежала встречи с журналистами.

Из летящего такси Никки позвонила адвокату Дименсу. Тот откликнулся немедленно.

— Мистер Дименс, у меня к вам очень, о-очень большая просьба…

— Слушаю вас, мисс Гринвич.

— Я прошу вас позаботиться о получении моей страховой премии. Речь идёт примерно о четверти триллиона золотых долларов…

В т-фоне царило молчание.

— Алло? — осторожно спросила Никки.

— Слушаю вас очень внимательно, мисс Гринвич, — поспешно откликнулся Дименс, — я всегда думал, что с вами будет интересно, но… чтобы так скоро и на такую сумму…

— Насколько я могу себе представить — это гигантский труд, — сказала Никки, — связанный как с оценкой возможного ущерба, так и с выбиванием этой премии… здесь будет масса проблем; мне даже страшно просить вас об этом, хотя это, конечно, вполне оплачиваемая работа. Вы не очень заняты сейчас?

— Мисс Гринвич, — серьёзно сказал адвокат Дименс, — если потребуется, я передам все дела помощникам и буду заниматься только вашим случаем. Он явно будет… занимательнее других. Не волнуйтесь также об объёме работы — вы должны понимать, что адвокатский гонорар за такие суммы выплат позволит мне набрать целый штат юристов и технических экспертов.

— Очень хорошо, — облегчённо вздохнула Никки, — для начала я отправлю вам мой доклад на сегодняшнем научном симпозиуме и запись разговора с Главным коммодором Спейс Сервис. Это даст вам достаточно полное представление о деле…

— Вы разговаривали с самим коммодором Бластером? — поразился обычно невозмутимый адвокат Дименс.

— Да, мы почти час беседовали втроём — с ним и его заместителем, Юром Гринин-ым, — беззаботно ответила Никки. — У Бластера есть прекрасное калифорнийское мерло «Кастл Рок» и потрясающая штука — швейцарский твёрдый сыр.

Наступила пауза.

— Мисс Гринвич, — осторожно спросил адвокат свою собеседницу, — вы понимаете, что в случае благополучного исхода событий вы становитесь королевой, основательницей новой династии?

— Да-да… — рассеянно сказала Никки, с восхищением глядя в иллюминатор, где показался красивый купол Колледжа. — До свидания, мистер Дименс.

Джерри ждал Никки, сидя прямо на траве у Главной башни.

— Ты здорово выступила, Никки! — воскликнул Джерри, искренне радуясь встрече, хотя они не виделись всего четыре часа. — Я следил по тиви, телекомментаторы до сих пор обсуждают твой доклад, хотя учёные бурчат, что надо сто раз всё проверить…

Никки отвела и усадила Джерри на скамейку в безлюдном парке. Он сразу же обнял девушку за плечи и нежно поцеловал в висок, где начинали кудрявиться хрустальные волоски. Джерри, такого сдержанного раньше, в последнюю неделю было не узнать: его голубые глаза сияли и смотрели на девушку с откровенным обожанием.

— Джерри, — взволнованно начала Никки, — у меня важные новости… Я хочу организовать научный Гринвич-Центр, в честь родителей. Для начала арендуем какое-нибудь здание в Шрёдингере… Потом построим свой купол. Центр будет заниматься научными проблемами, а также выслеживать ИХ. Спейс Сервис поддержит образование центра и сделает его официальным контрактором.

— Ничего себе! — слушал с круглыми глазами ничего не понимающий Джерри.

— Я хочу предложить тебе работу в Гринвич-Центре: возглавить кибернетический отдел и войти в Совет Директоров. Не волнуйся, я не буду диктатором — это будет самый молодой и демократический Совет Директоров в Солнечной системе. Полагаю, многие выпускники Школы Эйнштейна захотят работать в нашем центре, мы их всех примем. Думаю, что Хао сможет руководить математиками. Не знаю насчёт Дзинтары — у принцесс свои сложности… Ты согласен? Это будет совсем не простая жизнь…

— Никки, я пока ничего не понимаю. — Джерри совершенно недоумевал. — Организация центра… постройка купола… на это всё нужны огромные деньги!

— Да! Я совсем забыла тебе сказать, — звонко рассмеялась Никки, — что летние заработки оказались вовсе неплохими…

Никки всегда считала финансовую часть своего плана не очень надёжной, поэтому не делилась с Джерри слишком эфемерными надеждами. Сидя на парковой скамейке, она рассказала юноше о недавнем разговоре с двумя могущественными коммодорами.

Взбудораженный Джерри вскочил на ноги.

— Двести пятьдесят миллиардов!!! Чего же ты хочешь? Какая цель всего этого? — изумлённо спросил он.

— Математическая теория катастроф гласит, что даже небольшое воздействие на мировую систему в точке бифуркации может изменить будущее всей цивилизации. Главное — узнать, где находится данная точка оптимального воздействия. И мы найдём эту точку!

— Ты решила переделать наш несправедливый мир?

— Да!

— И что же настанет — свобода, равенство и братство?

— Нет. Мы, люди, не можем быть свободны друг от друга, и мы не равны по природе своей. Мы не можем стать братьями, потому что больше всего заботимся о себе — ещё бы на детей хватило нашего сердца. Я просто хочу жить в мире, где нет сирот и никто не стреляет в спину, а ум ценится больше кулаков. Я хочу такой мир, в котором нет сверхлюдей, диктующих свою волю, зато у каждого человека есть реальный шанс заработать своё счастье. Это много?

— Невообразимо много. И ты всерьёз надеешься победить?

— Конечно! Иначе даже начинать не стоит. Мы должны объединиться — Леопарды, Олени, Совы и Драконы. Будущее никому, кроме нас, молодых, не нужно. Поэтому мы заберём его себе.

— А что делать с такими, как Дитбит?

— Даже он должен получить свой шанс на счастье.

Солнце поднималось всё выше — наступал полдень первого дня в их юной Вселенной.

— Ты со мной, Джерри? Это трудно и опасно.

— Какие глупые вопросы ты задаёшь, Никки! — покачал головой Джерри. — Разве ты не помнишь мои слова — там, на нашем острове? Они не обещание и не клятва, они просто правда: я всегда буду рядом с тобой.

Юноша протянул сжатую ладонь, раскрыл — и рыжая собачка решительно зашагала по скамейке.

— Нас никому не остановить!

Астровитянка завизжала от восторга.

— Ты радуешься игрушке больше, чем миллиардам, — удивился Джерри.

— Это вовсе не игрушка! — радостно смеялась Никки.

Старый дуб, шелестевший над ними, вежливо раздвинул листья и впустил под крону любопытствующий солнечный луч. И радужные волны света вспыхнули вокруг головы девочки с хрустальными волосами.

Конец первой книги

Послесловие о будущем

Вы читаете Астровитянка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×