мелькали в иллюстрированных журналах. Никто не обратил на новоприбывшего гостя ни малейшего внимания, не поспешил ему навстречу. Должно быть, его принимали за переодетого полицейского или сыщика из числа призванных обеспечить безопасность высокопоставленных лиц. Какая-то подвыпившая дамочка с туповатой улыбкой высыпала на голову Корина пригоршню конфетти.

Спустя минуту он вспомнил, где ее видел: по телевизору, в рекламе новейшего средства то ли для загара, то ли против оного.

С бокалом в руке Корин пробиралс сквозь толпу в поисках кресла в удобном для наблюдения за присутствующими месте. Музыку сменили на нечто ультрасовременное, кое-кто танцевал. Среди танцующих Корин заметил двух популярных голливудских актрис и одного актера – звезду еще не первой величины, но стремительно приближавшегося к вершине.

Устроившись в кресле в уютном уголке, откуда был хорошо виден зал, Корин попытался подвести предварительные итоги. Уровень приема, несомненно, высок, но не того класса, где могли бы появиться очень уж значительные персоны.

Однако это и не разгульная звездно-богемная вечеринка вроде тех, какие устраивал Фредди Мер кюри. Развлечение не для самых избранных, но для тех, кому до доступа в высший круг остался один шаг. Так что же тут делает мистер Джон Корри?!

Напротив Корина в красное кожаное кресло, единственным недостатком которого была чересчур модернистская отдеЛка, уселась девушка лет двадцати в коротком оранжевом платье. Она подмигнула и салютовала бокалом.

– Привет, я Джейн Дин – вы мен узнали, конечно?

Корин подтвердил неопределеннотактичным кивком, хотя слышал это им впервые.

– Не хотите смотаться отсюда? – продолжала девушка, лукаво глядя на Корина. – Они все… Надутые индюки!

– Не могу, мисс Дин, – отозвалс Корин таким тоном, каким слуга должен говорить с хозяйкой. – Я на службе.

– О, вот как, – разочарованно протянула Джейн. – Я думала, что…

Корин не слушал. Его внимание было приковано к только что появившемуся в зале человеку, который держался особняком и явно кого-то высматривал.

Возраст этого человека, прикинул Корин, около пятидесяти… Или немного старше… Костюм простой и строгий, но очень дорогой. Темные волосы, высокий лоб с залысинами, мужественный подбородок, широковатый нос, очки в тонкой стальной оправе, усы… Корин не мог отделаться от ощущения, что встречал этого человека раньше. Но где, когда? Он попробовал представить его без очков и без усов. Снова мимо…

Джентльмен в очках увидел Корина, перевел взгляд на сидящую рядом Джейн Дин. Оглянувшись, он отозвал в сторону стоявшую за ним женщину и тихо произнес две-три фразы, которые Корин не расслышал из-за расстояния и музыки.

Женщина согласно наклонила голову и приблизилась к Джейн.

– Заскучала, милочка? – проворковала она. – Присоединяйся к нам…

Томас рассказывает умопомрачительные истории о своих подвигах в аэроклубе..:

Извините, сэр! – это уже Корину, холодно-отчужденно.

Она увела Джейн. Человек в очках пристально следил за этой сценой, потом взял со стола рюмку, наполненную прозрачной жидкостью, и направился к Корину, но не прямо, а так, чтобы выглядеть разыскивающим свободное место.

– Разрешите? – Он поставил рюмку на маленький низкий столик возле кресла и сел, не дожидаясь ответа. – Мистер Корри, если не ошибаюсь?

Корин промолчал, ибо его новый собеседник и без подтверждения знал, что не ошибается.

– Меня зовут Ричард Макинтайр.

Можете называть меня Дик.

Ричард Макинтайр? Корин снова напряг память, но на этот раз не шевельнулось ни тени узнавания – имя не давало ничего. Либо Корин вообще не знал имени, либо когда-то мистера Макинтайра звали иначе.

– Отлично, Дик… Зовите меня Джек.

– Как вам здесь нравится? – Макинтайр достал пачку «Стивесанта», предложил Корину. Они закурили.

– Совсем не нравится, – призналс Корин. – Я ведь говорил Коллинзу, что не люблю светских вечеринок.

– Какому Коллинзу? – Макинтайр чуть приподнял левую бровь.

– Полковнику Фрэнку Коллинзу из Лэнгли.

– Я с ним незнаком… Впрочем, это несущественно. Здесь немного шумно, а на втором этаже есть симпатичная комната, где мы могли бы побеседовать…

– О чем?

– О Генрихе фон Лангсдорфе, например, – ответил Макинтайр после едва заметной паузы.

Генрих фон Лангсдорф! А вот это им Корин не забудет никогда. Ученый-фашист, придумавший смертоносный вирус, один из руководителей зловещей организации «Тень»… Корину удалось уничтожить и его базу в джунглях Бразилии, и его самого, но это стоило жизни друга…

– Идемте, мистер Макинтайр… Дик. – Корин встал.

По лестнице с блестящими позолоченными перилами они поднялись на второй этаж и прошли по коридору. Макинтайр толкнул незапертую двустворчатую дверь.

Помещение напоминало рабочий кабинет бизнесмена, но сходство ограничивалось большим письменным столом с компьютером. В остальном же слишком роскошные ковры, разбросанные там и здесь глубокие кресла, бар и стереосистема наводили на мысль о комнате, предназначенной скорее для отдыха. Корин так и не пришел к определенному выводу, да его и не интересовало назначение комнаты.

Макинтайр указал Корину на кресло, открыл бар, извлек квадратную бутылку «Баллантайна». Случайное совпадение или предупредительность хозяина, хорошо осведомленного о вкусах гостя?

– Как по-вашему, Джек, – Макинтайр сел и передал Корину рюмку. – Что за человек был этот Лангсдорф?

Корин растерялся. Такого вопроса он не ожидал. Чтобы выиграть время на обдумывание формулировки, он долго тянул виски из рюмки.

– Сложный человек, – осторожно ответил он наконец. – Талантливый ученый, подлинный интеллектуал… Безусловно, фанатик. Такое сочетание может показаться вам странным, но именно среди людей науки это встречается нередко… Если вам не нравится слово «фанатик», скажем иначе – человек, преданный своей мечте.

– Убежденный расист?

– Я бы не сказал… На их бразильской базе были люди разных национальностей, не только немцы. Англичане, американцы, даже ирландцы. Конечно, негры и индейцы шли исключительно как экспериментальный материал.

Макинтайр задумчиво кивал, не свод взгляда с лица Корина. Казалось, он изучает собеседника на предмет соответствия одному ему ведомым критериям.

– Значит, – произнес Макинтайр, – Лангсдорф не счел бы зазорным принимать финансовую помощь, допустим, от английского банка… Или от русского?

– Почему бы и нет? Я уверен, что такие контакты имели место. Если вы внимательно прочли мой отчет об операции для ЦРУ, вы должны помнить, что…

– Стоп, стоп, – Макинтайр предостерегающе поднял руку. – Откуда вы взяли, что я имею доступ к секретным документам ЦРУ? Я расспрашиваю о Лангсдорфе – ну и что? Его имя упоминалось в открытой печати в связи с судебными процессами по делу «Тени».

– Тогда приношу извинения, Дик, – язвительно проговорил Корин. – Как не сообразил, что вы человек с улицы, заглянули на огонек…

Макинтайр негромко рассмеялся.

– Джек, вы вольны думать обо мне что угодно… Вернемся к Лангсдорфу и тому парню, которому

Вы читаете Операция «Тень»
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×