(Киев, 1924), с. 3 – 7, 9; Ф. Успенский, «Восточная политика Maнуила Комнина» Сообщения Российского Палестинского общества 29 (1926), 111 – 138; «Seldjuks», EI, IV (1934), 208 – 213; А. И. Якубовский, «Сельджукское движение и туркмены в XI веке», ООН, 1937; с. 921 – 946; G. Moravcsik, Byzantinoturcica, I, 64 – 66; Б. Н. Заходер, История восточного средневековья (Москва, 1944), с. 88 – 96; В. Гордлевский, Государство сельджуков в Малой Азии (Москва и Ленинград, 1941).

619. О Саладине см.: Sobernheim, «Saladin», EI, IV (1934), 84 – 89; Р. К. Hitti, History of the Arabs (3rd ed. London, MacMillan and Co., 1946), pp. 645 – 653; Заходер, цит. соч., с. 103– 105.

620. Bartold, Turkestan down to the Mongolian Invasion, pp. 323 – 363.

621. ПСРЛ, IX (1862), 57.

622. О несторианцах и монофизитах см.: W. Barthold, Zur Geschichte des Christentums in Mittel-Asien bis zur mongolischen Eroberung (Tubingen und Leipzig, 1901); B. J. Kidd, The Churches of Eastern Christendom (London, The Faith Press, 1927); W. F. Adeney, The Greek and Eastern Churches (New York, C. Scribner’s Sons, 1932); D. Attwater, The Dissident Eastern Churches (Milwankee, The Bruce Publishing Co., 1937); P. Y. Saeki, The Nestorian Documents and Relics in China (Tokyo, 1937).

623. О Бар Хебреусе (Григорий Аб-уль-Фараджа) см.: W. Wright, A Short Story of Syriac Literature (London, A. C. Black, 1894), pp. 265 – 281; R. Duval, La Litterature syriaque (Paris, 1907), pp. 408 – 410. A. Baumstark, Geschichte der syrischen Literatur (Bonn, 1927), pp. 312 – 320.

624. Сирийские монофизиты известны под названием якобитов. О Михаиле Сирийце см.: Wright, op. cit., pp. 250 – 253; Duval, op. cit., p. 401; Baumstark, op. cit., pp. 298 – 300.

625. Ibn-Khurdadhbih, «Kitab al-Masalik wa’l Mamalik», BGA, VI (1889), 115 (французский перевод) и 154 (арабский текст); Firdausi, Shahnama, A. G. Warner and E. Warner, trs., VIII, 406; IX, 110.

626. В. Бартольд, История изучения Востока в Европе и России (2-е изд., Ленинград, 1925), с. 170.

627. В «Повести временных лет» слово «брахман» передается как «рахман», Лавр., кол. 14 – 15. См.: G. N. Roerich, «Indology in Russia», Journal of the Greater India Society, 12 (1945), 69.

628. Соловьев, III, 48, – обращается к Вениамину из Туделы, цитируя французское издание 1830 г.; Эшер читает «Руссильон» вместо «Русь» (Itinerary, I, 157); см. также: Beazley, op. cit., II, 262, n. 2.

629. Baumgartcn, «Genealogies», pp. 69, 70; Голубовский, «Печенеги, торки и половцы», КУ, 1883, с. 556 – 559.

630. Диакритические знаки в арабских и персидских именах и названиях при транслитерации опускаются.

Вы читаете Киевская Русь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×