Прошу прощения (англ.).

20

«К (мосту) Риальто»; «К железнодорожному вокзалу»; «К площади Рима» (ит.).

21

Домашнее вино (ит.).

22

Кампо — небольшая площадь (ит.).

23

У. Шекспир, «Ромео и Джульетта» (перевод Т. Щепкиной-Куперник). Акт первый, сцена вторая.

24

Леня цитирует Байрона: «Прощай, и если навсегда, то навсегда прощай» (англ.).

25

Мороженое (ит.).

26

Здесь: прошу вас! (ит.)

27

Да! Да! Пожалуйста! Всего два евро с человека! (ит., искаж. англ.).

28

Нет, здесь никого! (искаж. англ.)

29

Закуски (ит.).

30

Бизнес-ленч (исп.).

31

Что вам угодно? Ничего, спасибо (исп.).

32

Как же мне хочется выпить — конечно же, алкогольного! — после тяжелой работы над главой о квантовой механике! Да! Нет? Да!!! (англ.)

33

Вы не оплатили счет! (исп.)

34

Двадцать два евро (исп.).

35

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×