Note491

Мастиф — английская порода собак.

Note492

любовь к отчизне (лат.).

Note493

далеко от границ родины (лат.).

Note494

мною или от моего имени (лат.).

Note495

иначе (лат.).

Note496

между мужем и женой (лат.).

Note497

…подобно Исаву, продал свои права первородства за чечевичную похлебку. — В Библии говорится о том, что Иаков, младший сын Исаака, улучив момент, когда голод мучил его старшего брата Исава, выманил у него права первородства за чечевичную похлебку.

Note498

в пользу (лат.).

Note499

Рэйберн, сэр Генри (1756-1823) — шотландский художник-портретист.

Note500

чащи для возлияний (лат.).

Note501

Лорд Селкерк, Дуглас Томас — сторонник эмиграции гайлэндцев в британские колонии, автор книги «Обзор современного положения гайлэндцев в Шотландии».

Note502

…проверены по «Истории мятежа», написанной покойным высокочтимым автором «Дугласа»… — «Историю мятежа 1745 года» написал Джон Хоум (1722-1808), автор трагедии «Дуглас», с которым Вальтер Скотт был лично знаком.

Note503

Гамильтон, Элизабет (1758-1816) — английская писательница, автор книги «Крестьяне из Гленберни» (1808).

Note504

Грант, Анна (1755-1838) — английская писательница, автор книги «Очерки суеверий гайлэндцев» (1811).

Note505

…полковника Костика и Умфравилла… — Имеются в виду персонажи произведений Генри Макензи, шотландского писателя (1745-1831), друга Вальтера Скотта.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×