Маргарет, подход у здешних рассказчиков чрезвычайно творческий. Я, конечно, занимаюсь грабежом, но убийства и изнасилования, как ты говоришь, из любви к искусству - это не мой профиль.

 - И каков же твой профиль? - поинтересовалась я.

 - Если хочешь, можешь смеяться, - отозвался Уилл вполне серьёзно, - но я несу ответственность за всех тех, до кого нет никакого дела так называемой законной власти. В лучшем случае нет дела, - поправился он, - в худшем они подвергаются преследованиям.

 - А может, преследования вполне обоснованны? - возразила я.

 - Ты сама сказала, что приехала совсем недавно. Поживи здесь ещё немного - и всё увидишь собственными глазами.

 - Хочешь сказать, что ты действительно грабишь богатых и делишься с бедными? - скептически спросила я.

 Уилл поморщился.

 - Дело не в деньгах, - покачал головой он. - Думаешь, мало бывший богатых скрывается на сегодняшний день по лесам? Дело в горстке людей, которые узурпировали власть в графстве и решили, будто им всё дозволено.

 - Так-таки узурпировали? - Меня было не так уж легко убедить. - Насколько мне известно, граф Вестфолдский давно умер, его сыновья - тоже. Род прервался, наследников не осталось. Если бы шериф не взял власть в свои руки, здесь мог начаться полный беспредел.

 - Ты думаешь, то, что здесь происходит сейчас, сильно от этого отличается? Тот же самый беспредел, только под маской законности. Пройди как-нибудь мимо окон замковой темницы и послушай, как у людей вырывают чистосердечные признания. Впечатление будет незабываемым, можешь поверить мне на слово.

 - Хочешь сказать, при покойном графе не происходило то же самое?

 - Во всяком случае не в тех масштабах, - уверенно сказал Статли. - Да и потом, мало ли знатных людей умирают от болезней, пусть даже и не оставляя потомства. Ты хоть раз слышала, чтобы место графа, герцога или барона занял назначенный в его округ шериф?

 Тут я была вынуждена согласиться: случай действительно казался неординарным.

 - Ладно, мы с тобой заболтались, - сказал он вдруг, многозначительно поглядев на солнце. - Ты отдохнула? Готова к оставшемуся пути?

 - А я и не уставала, - хмыкнула я.

 - Зачем же мы тогда здесь остановились? Чтобы поспорить о политике?

 - Вообще-то я подумала, что ты сам устанешь тащить меня без остановки до города. Но вслух ведь не признаешься?

 Уилл бросил на меня недоверчивый взгляд, потом покачал головой и снова рассмеялся.

 - На случай нашей будущей встречи можешь иметь в виду, что я не так легко устаю, - заверил он. - У меня достаточно богатый опыт.

 - В том, чтобы носить женщин на руках? - уточнила я.

 - Вообще-то я имел в виду раненых, - усмехнулся Статли. - Но если на то пошло, то женщин тоже.

 С этими словами он снова взял меня на руки. Остаток пути мы одолели достаточно быстро.

 Когда мы оказались в пределах города, я попросила Уилла остановиться и опустить меня на землю.

 - Отсюда я запросто найму карету, - пояснила я. - Тебе нет никакой нужды нести меня до самой гостиницы.

 - Заботишься о моём здоровье? - хмыкнул он, выполняя однако же мою просьбу.

 - Почему это? - отозвалась я. - Может, просто не хочу, чтобы ты слишком много обо мне узнал.

 - Это верно, лишняя осторожность никогда не повредит, - одобрил Статли.

Вы читаете Вестфолд [СИ]
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×