бойцов они с Джеком и собирались набрать команду жильцов на остров.
Придя к выводу, что первый его порыв был правильным, Араб поднялся и принялся собирать всё, что хотел бы забрать с собой. Коллекция старинного оружия, книги, вещи Салли и различные детские мелочи. Всё это было тщательно упаковано и приготовлено к перевозке. Даже оружие из арсенала он умудрился уложить так, что ни одна живая душа и в страшном сне не догадалась бы, куда именно он всё спрятал.
Заказав в транспортной фирме грузовичок, он запер дом и помчался в агентство, торгующее лодками и катерами. Уже к вечеру он стал владельцем солидного морского катера, способного не только передвигаться вдоль побережья. Заплатив за катер его полную стоимость своей кредиткой, он приказал перегнать его к пирсу, после чего вернулся домой.
Там уже стоял заказанный им грузовичок. Грузчики бродили возле дома, не зная, что делать дальше. Бросив быстрый взгляд на часы, Араб понял, что задержался ровно на четыре минуты. Успокоив грузчиков, он открыл двери, указал парням на коробки и велел загружаться. Дождавшись, когда парни закончат погрузку, он приказал водителю следовать за собой и, усевшись в джип, запустил двигатель. Удивленные грузчики попытались было выяснить, куда именно они едут и что от них требуется, но Араб молча продемонстрировал им упругую пачку купюр, моментально добившись нужного результата. Не спеша выведя грузовичок к нужному причалу, он забрал у представителя фирмы уже полностью оформленные документы и, кивнув грузчикам, приказал грузить всё на катер. Вручив каждому из парней по двадцатке, он проводил взглядом грузовик и, подумав, отправился в офис береговой охраны.
Найдя начальника навигационной службы, Араб за небольшие деньги договорился о приобретении нужных карт и о загрузке в его GPS-навигатор данных по Карибским островам. Начальник навигационной службы, по возрасту давно уже числившийся пенсионером, не смог устоять перед коротким ментальным импульсом Араба.
Легко проникнув в сознание пожилого мужчины, ему не составило труда убедить его, что он отправляется с друзьями на рыбалку и хочет быть уверен, что легко найдёт дорогу обратно в открытом океане. Двести баксов стали небольшой компенсацией за беспокойство. Вернувшись к катеру, Араб проверил наличие топлива, воды, продуктов и, посмотрев на часы, решил отложить оставшиеся дела на утро.
Ему осталось только найти риэлтора для продажи дома и избавиться от джипа. Ночевать он решил на катере. Достав из ящика пистолет, Араб сварил себе кофе и, устроившись на корме, с удовольствием затянулся трубкой, когда к пирсу подкатили два тонированных огромных джипа. Такими машинами пользовались агенты АНБ.
Неопределённо хмыкнув, Араб переложил оружие за пояс, на бедро и, устроившись поудобнее, принялся ждать дальнейших событий. Из машины выскочили шестеро крепких парней и, быстро оглядевшись, высадили не кого-то иного, а самого директора Сторма. Араб моментально отметил про себя, что раньше директор легко обходился двумя охранниками и водителем. Подбежавшие к катеру парни попытались было взять его под прицел, но тут же замерли, уставившись в хорошо знакомый ствол семнадцатизарядного «Глока».
Сидевший с чашкой кофе в одной руке, пистолетом в другой и трубкой в зубах, Араб являл собой довольно необычное зрелище. Рассмотревший это зрелище директор удручённо покачал головой и, вздохнув, направился к катеру. Не доходя двух шагов до борта, он остановился и, чуть усмехнувшись, спросил:
— И далеко вы направляетесь, Араб?
— Это так сильно вас беспокоит, что вы решили выяснить всё лично? — тоже усмехнулся Араб.
— Приходится, — вздохнул Сторм. — Насколько я вас знаю, ни с кем другим вы говорить не станете.
— Верно. Но с чего вы взяли, что я скажу это вам?
— Я должен знать, где вы находитесь. Думаю, не стоит вам объяснять, что это — вопрос национальной безопасности.
— Чушь. Вы отлично знаете, что угроза вашей безопасности — это вы сами, вместе со своим проектом. Оставь вы меня в покое, и мне не пришлось бы менять место жительства, уходя в неизвестность.
— Но ведь вам платили за ваше участие, — растерялся директор.
— Вы отлично знаете, что деньги меня не интересуют. Меня интересует только спокойная жизнь со своей семьёй. Но вы сделали всё, чтобы лишить нас спокойствия. То вам срочно требуется моё участие в экспедиции, то участие в эксперименте, теперь проверка какого-то булыжника. Мне это надоело. Как я уже не раз говорил, я устал и хочу покоя. Завтра я продаю дом и выхожу в море. Куда — вас не касается.
— Но вы сказали, что проверите камень.
— Да. Проверю. В конце концов, если у вашей службы так много лишних денег, то грех этим не воспользоваться.
— Но почему вы не хотите сделать это сразу?
— Да просто потому, что я не уверен, что он действительно работает и что в период становления подобного места, это безопасно. У меня родился сын, и я больше не имею права на глупый риск.
— Как же вы мне надоели со своей семейкой, — мрачно проворчал директор.
— Сами виноваты, — пожал плечами Араб. — Нужно было сразу отказаться от моего участия, уже после возвращения из первой экспедиции. Но вы не смогли настоять на своём. Сначала вы пошли на поводу у профессора, потом уступили требованиям своего начальства, не объяснив им, что любое давление на меня опасно. А теперь снова пришли чего-то требовать? Нет, директор. Это вы мне надоели.
— Араб, считаю своим долгом предупредить вас, что этот катер не выйдет из порта. Вас просто не выпустят, — мрачно ответил директор.
— Вы так в этом уверены? — рассмеялся Араб. — Учтите, директор, любая попытка силового решения приведёт к серьёзным осложнениям. Я, в свою очередь, не ограничен ни в оружии, ни в методах. Всё зависит только от вас.
— Вы всегда старались избегать ненужной крови. Это значит, что вы не станете применять серьёзное оружие и попытаетесь избежать столкновения, — задумчиво отозвался директор.
— Не в этом случае. И вообще, с определённого момента всё сильно изменилось. Так что, не стоит рассчитывать на мою терпимость, — жёстко усмехнулся Араб.
— Это угроза?
— Понимайте как хотите. Больше мне добавить нечего.
— Боюсь, вы не оставляете мне выбора, — нехотя протянул директор.
Недолго думая, Араб распахнул свою ментальную дверь и просто выпустил наружу зверя, бывшего его тёмной ипостасью. Давно, ещё в молодости, он придумал сам себе своё второе я, вобравшее в себя всё плохое, что только может быть в человеке. Злость, кровожадность, жадность, сластолюбие. Загнав этого зверя в клетку собственной сдержанности, он старался не выпускать его без особой нужды. Только в случаях, когда положение становилось безвыходным, он распахивал дверцу этой клетки, выпуская зверя на волю и превращаясь в монстра. Именно в таком состоянии он командовал группой зачистки, направленной на один из островов, где проводились генетические эксперименты. И теперь этот зверь, вырвавшись на волю, в одно мгновение раскинул ментальные сети, лёгким усилием заставив всех приехавших агентов замереть на месте в тех позах, в которых они на тот момент находились. Всех, кроме директора Сторма. Медленно подняв пистолет, Араб навёл ствол ему в лоб и тихо, но так, что его бросило в жар, произнёс:
— Это последнее предупреждение, директор. Если кто-то попытается встать у меня на пути, он умрёт. И, поверьте, это будет нелёгкая смерть.
Чувствуя, как по спине стекают струйки холодного пота, Сторм усилием воли заставил себя стоять на месте и твёрдо смотреть в холодный срез пистолетного ствола. Ему было достаточно одного быстрого взгляда, чтобы понять, что охранники сейчас бесполезны. Что и как сделал этот проклятый наёмник, он будет разбираться потом, а сейчас его задача состояла в том, чтобы покинуть пирс живым и желательно в здравом уме. Слишком уж всё было неожиданно и непонятно. Не понаслышке зная, что перед ним самый необычный человек, он лихорадочно соображал, как выкрутиться из создавшегося положения.
Слыша его мысли так, словно они были его собственными, Араб жёстко усмехнулся и, покачав