— Ваша Светлость, немедленно начну работы.

Приехал назад во дворец. Вошел сэр Жерар, объявил:

— к вам барон Куно Крумпфельд.

— Пропустите.

Появился Куно с небольшим полноватым человеком: — Виконт Киллингворт, Ваша Светлость.

— Виконт.

— Ваша Светлость.

— Ваша Светлость, — поклонился Куно, — виконта Киллингворта я подобрал на должность управляющего железной дороги. Он очень хорошо разбирается во всех вопросах торговли и строительства.

— Это так, виконт?

— Да, Ваша Светлость, от родителей мне досталось в наследство разоренное имение. Мне пришлось самому налаживать хозяйство. Хоть не рыцарское это дело, но на управляющих я не понадеялся. Благодаря, простите за нескромность, своему таланту я увеличил свои владения в несколько раз.

— Вы представляете характер вашей новой работы?

— Да, Ваша Светлость. Я так понимаю, дорога пойдет еще и от Тоннеля в Армландию?

— Не только, сэр Киллингворт. Проложим дорогу в Гандерсгейм, в Турнедо. Бывшее Турнедо. Наверно, назовем эту область Пшеничный край, там прекрасная пшеница. Также проложим дорогу в Фоссано, королевство его Величества Барбароссы, он будет несказанно рад. Я думаю и Варт Генц не останется в стороне.

— Огромный объем работ.

— Да виконт, возникнут вопросы, обращайтесь к канцлеру и ко мне. Набирайте персонал, строителей. Немедля займитесь проектированием дороги в Гандерсгейм, подсчитайте точно, во сколько обойдется.

— Благодарю за доверие, Ваша Светлость. Всегда мечтал применить свои знания в масштабах королевства.

— Успеха, виконт Киллингворт. Ваша добросовестная работа будет достойна оценена.

Виконт поклонился и вышел.

— Куно, останься. У меня для тебя новое задание. Нет, не лично тебе, назначь человека, ты и так занят больше некуда, но курируй. Вдоль железной дороги от Геннегау до Тоннеля и от Геннегау до Тараскона, через каждые двадцать ярдов пусть поставят столбы из дерева на каменных основаниях. Вот тебе чертеж. К столбу крепится поперечная перекладина. В перекладину вбиты железные стержни. На них, вот смотри, будут специальной формы изоляторы из обожженной глины.

Куно внимательно рассмотрел чертеж. — Для чего это, Ваша Светлость?

— Скоро узнаете и увидите, точнее услышите.

Глава 7

Построю телефонную сеть в своих владениях. Для начала от Тараскона до Тоннеля, через Геннегау. Прицепим на столбы восемь медных проводов. Это две телефонные линии. Хотя если использовать провода в полудуплексном режиме, то четыре линии связи, это когда один абонент либо говорит либо слушает, как по рации.

Две линии используем на службе железной дороги, для координации грузопотоков, а две в коммерческом использовании. Поставим переговорные пункты и будем взимать поминутную плату за разговоры.

На каждом поезде будем возить контактные штанги с телефонным аппаратом, и в любом месте дороги можно будет остановится, присоединить штанги и сообщить о не дай Бог аварии или неисправности путей или мостов. К тому же связь с Тарасконом позволит быстро решать вопросы, связанные со строительством флота. Гонцам не надо носится как угорелым. Как опробуем связь в Сен-Мари, организуем и в Армландии и в бывшем Турнедо.

Можно начинать потихоньку организовывать почтовую службу. Грамотных, правда, пока единицы, но думаю, со строительством школ их число быстро пополнится.

Финансовый кризис на данный момент преодолен, но на будущее надо тщательнее планировать расходы. Огромные клады не каждый день находишь. Появилась мысль: а сколько золота лежит без движения в сокровищницах у лордов. Надо как-то привлечь эти ценности на благо страны.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×