принадлежащего перу французского писателя Пьера Шодерло де Лакло (1741–1803). Образ циничного, беспринципного соблазнителя.

37

Религиозна (фр.).

38

Сердечной подругой (фр.).

39

Печеные яблоки (фр.).

40

Внештатный корреспондент, который зачастую поставляет изданию «сырую» информацию.

41

«Мой милый Кристоф, мне нужно видеть тебя по срочному делу… Сердце мое изболелось, я так по тебе скучаю…» (фр.).

42

Star – звезда (англ.).

43

Да вон же, прямо перед вами (фр.).

44

О, какая глупость – вот ведь идиоты… (фр.).

45

Добрый день, мадам, мсье (фр.).

46

Секундочку, Кристоф. Я за тобой не поспеваю… Не забывай, ведь я уже не молоденькая… (фр.).

47

Вы больны? Вам помочь? Одну секундочку, мсье… (фр.).

48

Группа вмешательства Национальной жандармерии, или «супержандармы», – французское элитное спецподразделение по борьбе с терроризмом, созданное в 1974 году.

49

Специальная авиадесантная служба (Special Air Service) – спецназ британских вооруженных сил.

50

Ой, папа, смотри, этот дядя… (фр.).

51

Французский и американский журналы, специализирующиеся на освещении жизни знаменитостей.

52

Один из самых известных национальных парков США.

53

Ничего (исп.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×