— Вы с Повелителем Воды можете связываться друг с другом? — изумился Ширел, но тут же сам пресёк своё изумление, гораздо более спокойно произнеся: — Хотя, конечно, между Повелителями Стихий вполне возможна тесная связь…

— Итак, я уверен, я знаю, что Лезидир уже на месте нашего поединка, — сказал Лейрус. — Нам нужно добраться туда как можно скорее — не хочу затягивать это дело.

— Это, без спору, хорошо, — прищурился волшебник. — Но не потому ли ты так стремишься к Реке Двойного Огня, что торопишься отомстить Лезидиру за смерть Алисии?

Взгляд, которым Нерождённый одарил Ширела, был столь пронзителен и тяжёл, что магу пришлось призвать на помощь всю свою волю и выдержку, чтобы не отвести глаз.

— Я прекрасно понимаю, что, что бы я ни делал, Алисию к жизни я не верну, — медленно, почти по слогам проговорил Лейрус. — Если мы и встретимся с нею, то не в этом мире. Так что не нужно принимать меня за взбесившегося от горя глупца…

— Я и не думал так…, - начал было протестовать Ширел, но Лейрус продолжал говорить.

— Но и позволять Лезидиру спокойно расхаживать по земле и плести какие-то интриги заодно с вампирами я не хочу и не буду. Чем быстрее вся эта надоевшая кутерьма закончится, тем лучше. Закончится моей победой — хорошо; закончится моим поражением и моей смертью — что ж, смерть в нашей жизни не новость. Всё, больше рассуждать об этом нечего, нужно как можно быстрее добраться до дрононовских пещер.

Нерождённый взглянул на небо поверх опавшей на треть огненной стены и поднялся на ноги:

— Думаю, заснуть теперь всем нам вряд ли удастся, а до рассвета осталась всего пара часов. Пока мы соберёмся в дорогу, начнёт светать, так что по лесу мы проедем, не рискуя заблудиться.

— А ты уверен, что нас не будет подстерегать в пути засада, как на острове?

— Вряд ли Лезидир считает, что кто-нибудь из его подручных способен победить нас, — с сомнением покачал головой Лейрус. — Засада на острове, скорее всего, была лишь способом задержать меня. Может быть, он хотел напугать меня и заставить убраться с острова без огненных доспехов… Но сейчас, когда он уже на месте поединка, это значит, что он понимает его неизбежность — так какой смысл ему сейчас тратиться на обречённые ловушки?

— Ты рассуждаешь как маг, — с удивлением в голосе произнёс Ширел. — Не думал, что человек может учиться так быстро, всего за год с небольшим…

— Я не думаю, что сейчас время распространяться о том, когда и как мы с тобой встретились, — оборвал волшебника Лейрус.

— Согласен, — покивал головой Ширел и отправился, как и остальные, собираться в дорогу.

Лес, через который они ехали, был редким, толстые деревья стояли далеко друг от друга, лошадям было где разбежаться и уже через несколько часов, при свете утреннего солнца, путники достигли границы со степью. Степная полоса раскинулась не слишком широко, на полтора десятка тысяч шагов, если судить на глаз; за колыхавшимся простором высоких зелёных трав поднимались невысокие скалы, таившие в себе многочисленные пещеры, ведущие вниз, в подземелья Тартара, обиталище дрононов. Открытое поле здесь было не всегда, дрононы лишь несколько сот лет назад догадались, что для них безопаснее будет, когда вокруг их пещер раскинется степь, на которой легко заметить приближающегося врага. Пришли они к такой мысли после нескольких кровопролитных походов, в которые выступали объединившиеся силы людских королевств. И хотя дрононов никогда нельзя было полностью разбить, они укрывались в безграничных подземельях и оттуда предпринимали небезуспешные вылазки, потери среди этих монстров были столь значительны, что они решили не допускать в будущем таких набегов на них со стороны людей или эльфов (что тоже пару раз случалось). Для этого они вырубили вокруг своих скал, выступающих над поверхностью земли, все леса. Отныне любое мало-мальски крупное вторжение в дрононовские края не могло остаться незамеченным.

Путники решили не искушать судьбу и не выбираться из лесной тени, скрывавшей их от чьих-либо любопытных глаз, и двинулись вдоль опушки к южным пещерам Тартара, где, как указал предсказатель- людоед Айнгорн, находился вход в подземелье Реки Двойного Огня. Лошади, особенно быстроногие Бас и Сага, скакуны Зеникса и Лейруса, радовались возможности вдоволь разогнаться после вынужденного простоя во время плавания на плоту по озеру Исиль и блуждания по тесным лесам острова на том же озере. Нерождённому и его могучему товарищу постоянно приходилось сдерживать своих лошадей, за которыми не могли угнаться кони Ширела и Зихия. Справа от них проплывала в поднимающемся от земли дрожащем раскалённом воздухе цепь зловещих серых скал, над которыми то тут, то там виднелись стаи кружащих стервятников.

— Стоять! — воскликнул Лейрус, резко осадив скакуна и обернувшись к друзьям. Те последовали его примеру. Нерождённый привстал в стременах и прислушался; волшебник и Зихий также уловили какой-то звук. Лейрус скомандовал:

— Спешиваемся!

Соскочив с коней и укрывшись в зарослях орешника, путники увидели в степи, в сотне-другой шагов от них, двигающуюся по воображаемой линии вдоль леса странное сооружение, напоминавшее корявую кособокую осадную башню. «Башня» была невысокой, примерно в два роста Зеникса, на верхней её площадке расположились два обвешанных ржавыми тесаками дронона в кожаных шлемах. Дрононы рыскали глазами по лесу, высматривая признаки какой-нибудь опасности или возможности на кого-либо напасть. «Башня» располагалась на округлой платформе сколоченной из брёвен и грубых досок, на вид довольно неопрятной, но, наверное, достаточно крепкой, чтобы выдерживать конструкцию и сидящих по краям платформы нескольких дрононов, вооружённых до зубов. Тащили платформу с башней шесть мурлосов, тремя парами одна за одной; управлял ими стоящий на возвышении спереди платформы дронон без оружия, зато с длинным кожаным хлыстом в руках, которым он то и дело взмахивал и огревал одного из мурлосов, заставляя животное двигаться быстрее. Для дрононов мурлосы — что для людей лошади: однако с виду они больше напоминали горных яков, живущих поближе к снежным вершинам. Высокие, широкогрудые, с мощными мускулистыми ногами, поросшие клочковатой грязно-серой шерстью, над которой роились всяческие летающие насекомые, с небольшими головами и ушами, почти невидимыми со стороны, мурлосы заметно уступали лошадям в скорости, но как тягловая сила они не знали себе равных. При хорошей дороге с той тяжестью, что представляли собою башня и с десяток дрононов, запросто справились бы и четыре мурлоса; однако о том, что такое «дорога», в степной полосе вокруг пещер Тартара не ведали. Поэтому, чтобы тянуть платформу на грубых каменных колёсах по ухабам, дрононы и запрягли сразу шестерых мурлосов.

Лейрус и его друзья замерли, рассматривая дрононовский дозор. Такие передвижные башни не были редкостью в окрестностях Тартара — если для предупреждения крупных вторжений у дрононов существовали наблюдательные посты на скалах, то для прочёсывания прилесной территории в поисках мелкой добычи башни приходились весьма кстати.

Остановившись почти прямиком напротив того места, где затаились путники, дрононы затеяли между собой визгливую перепалку. Спор затих так же неожиданно, как и возник, и передвижная башня, покачнувшись, когда мурлосы двинулись, медленно двинулась далее, в сторону, противоположную направлению движения Нерождённого и его товарищей. Когда дрононы отъехали на приличное расстояние, Лейрус поднялся и вскочил в седло.

— Ну, и чего мы прятались? — недовольно пробормотал Зеникс. — Мы бы справились с этим отродьем за считанные мгновения. Я бы один раскидал их меньше, чем за минуту…

— Не сомневаюсь, — хлопнул Лейрус огорчённого великана по плечу. — Но схватку заметили бы со скал и менее чем через час все окрестности кишели бы тысячами дрононов. Это наверняка задержало бы наши поиски прохода к Реке Двойного Огня. Мне не нужны такие задержки. После моего боя с Лезидиром — пожалуйста, если захочешь, Зеникс, можешь заняться дрононами.

Великан хмуро наклонил голову, явно надеясь на такую перспективу.

— Насколько я понимаю, такое здесь — дело обычное? — кивнул в сторону «башни» прежде не бывавший около пещер Тартара Зихий.

— Конечно, — сказал Лейрус. — Не удивлюсь, если до заката солнца мы повстречаем ещё парочку таких дозоров.

— К закату солнца? Ты думаешь, мы сегодня не достигнем нужной нам пещеры? — уточнил

Вы читаете Повелитель Огня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×