до забора.

Снисходительно поглядев на прославленного шутника, Заплетин продолжил:

– Два дня отдыхали, и хватит. Все, у кого временно нет машин, займутся ремонтом казарм и других строений. Остальные вылизывают свою технику. Специально для непонятливых объясняю, что имею в виду танки…

Полковник добавил, что сегодня на ходу только четыре танка, но девять поврежденных в боях машин должны покинуть мастерские в течение недели. По его словам, командир корпуса генерал Игумнов обещал в ближайшее время прислать еще несколько танков и БТР, а также не меньше сотни танкистов. Подразделения связистов и медиков уже прибыли, к вечеру ожидаются артиллеристы на самоходках.

Приказа «смирно» не было, поэтому сразу несколько офицеров дернулись, словно хотели задать вопрос. Впрочем, вслух предмет общего интереса выразил только Глебов:

– Какие танки нам пришлют из тыла?

Понимающе вздохнув, комбриг негромко проговорил:

– Товарищи, я не меньше вашего хочу новые машины, хотя бы первых послевоенных поколений… К сожалению, точно знаю про «бэ-тэ – пятый» прямо с завода, две «тридцатьчетверки», один «ка-вэ» и пару-тройку «немцев»… – Он поспешил уточнить: – Нет, лейтенант Лавандов, «тигров» не будет. Но трофейных машин в бригаде собирается достаточно, чтобы сформировать из них роту. Еще вопросы есть?

Зампотыл и начальник штаба обрушили на командира шквал неуемной любознательности по делам хозяйственным, поэтому Заплетин распустил собрание и повел заместителей в здание штаба, где лязгали инструменты, стояло облако пыли и разносился слезоточивый аромат масляной краски. Вероятно, обсуждение продолжится в кабинете комбрига, ремонт которого был закончен еще вчера – буквально через два часа после ввода в эксплуатацию гарнизонной столовой.

Не без удовольствия подумав о скором обеде, Реутов машинально окинул взглядом оштукатуренный фасад штабной двухэтажки. Стройбатовцы как раз сбросили висевшую над входом посеченную осколками вывеску сельхозпредприятия «Задубровское», и стало видно старое название: колхоз-комбинат «Заря Коммуны».

– Аркан, ты идешь? – позвал Суровегин. – Сегодня борщ обещали и чуть ли не бифштексы с грибной поджаркой.

– Иду, – сказал Реутов. – Только своих оболтусов отыщу.

Казарму он обнаружил пустой – очевидно, экипажи, уложив новые доски перекрытия, резво побежали в столовую. Усмехнувшись собственной наивности, Аркадий зашагал в том же направлении. И вдруг оказалось на его пути чудо немыслимой красоты, от чего ноги старшего сами собой стали передвигаться медленнее, затем же и вовсе остановились.

Машинально вскинув ладонь к виску, он пролепетал:

– Леночка…

Молоденькая красавица в обмундировании старшего сержанта войск связи, ослепительно улыбнувшись, произнесла кокетливо:

– Вообще-то Аленка… – Она морщила лобик, словно пыталась вспомнить смешного танкиста, но добавила непринужденно: – Мы, наверное, давно встречались… В Ташкенте? Или – ой, догадалась – в Черногории позапрошлым летом!

Аркан отрицательно покачал головой, чувствуя себя полным идиотом. Он уже понял, что обманут поразительным внешним сходством. У той, настоящей, Аленки грудь была на размер-другой меньше, зато ноги длиннее, да и губы полные, и глаза зеленовато-серые, а не беспутно-голубенькие. Но вот ведь какое совпадение, они еще и тезки!

– Простите, старший сержант, – почти жалобно промямлил Реутов. – Вы очень похожи на мою хорошую старую знакомую.

– Какой кошмар, я похожа на старую знакомую! – Аленка изобразила веселый ужас. – Она совсем старая была?

– Моя ровесница. – Аркан снова козырнул. – Еще раз извиняюсь.

– Да ладно, дело житейское. – Она вытянулась и козырнула. – Старший сержант Москитова, взвод связи. Разрешите идти?

– Разрешаю. Только если вы на обед, то столовая в другую сторону. Говорят, на второе будет мясо с грибами.

– Не будет, – фыркнула Москитова. – Я как раз оттуда. Макароны по-флотски на второе. Так что не повезло.

Аленка устремилась в прежнем направлении, но Реутов негромко сказал ей вслед, мол, как же не повезло, если я встретил вас! Девушка услышала, стрельнула глазками через плечо и даже помахала, вопреки уставу, ручкой.

К столовой старший лейтенант подошел взволнованный, в странном томлении, как после первого поцелуя. Пусть он встретил другую, но ведь Леночка никогда не разговаривала с ним так приветливо. Казалось, появилась надежда и начинается новая жизнь. Казалось, сбываются мечты, дальше все будет просто замечательно, и не случится ничего хуже макарон по-флотски…

Он даже совсем забыл главную истину, которую знает каждый военный: жизнью называется дорога к смерти.

Оставалось чуть больше недели до страшных боев первой военной осени.

Примечания

1

Mißgeburt (нем.) – уродец.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×