Разрешение в музыке — окончание темы, фразы на одной из опорных нот звукоряда — тонике, доминанте, субдоминанте.

318

Джонни Ходжес (1907–1970) — американский музыкант, первый саксофонист в оркестре Дюка Эллингтона, обладатель самого красивого звука из исполнителей на альт-саксофоне.

319

Астрономическое название Солнца — «Sol» совпадает по написанию с именем героя.

320

Филипп Гласс — современный американский композитор, работающий в самых разных жанрах — от классики до минимализма. Автор музыки к фильмам «Шоу Трумэна», «Тонкая синяя линия» и др.

321

Видимо, имеется в виду клавишник Джеймс Реймонд, некоторое время игравший в группе Дэвида Кросби.

322

Псевдоним Роберта Хайнлайна.

323

Названия конца света в разных религиях: Рагнарёк — в древнескандинавской мифологии, Армагеддон — у иудеев, Апокалипсис — у христиан, Аль-Кияма — у мусульман, Кали-Юга — у индуистов. Майтрейя-Будда, согласно буддистской традиции, — «Будда будущего».

324

Аллюзия на фразу «Сколько ангелов поместится на острие иголки» — предмет теософских споров средневековых схоластов.

325

Средневековый философ Уильям Оккам предложил способ исследования новых явлений, заключающийся в том, что, столкнувшись с непонятным явлением, исследователь должен прежде всего использовать самое простое описание, а если оно не годится, переходить к более сложным гипотезам. Этот метод получил название «Лезвие Оккама» и в христианском богословии является одним из основополагающих гносеологических принципов.

326

Гонзало Рубалкаба — кубинский джазовый музыкант, пианист-виртуоз.

327

«Земля Солнца» (исп.).

328

Шломо Карлебах (1925–1994) — раввин, выдающийся проповедник иудаизма, автор песен.

329

Перефразированная строчка из Евангелия: «Какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душу свою потеряет?» (Мф.: 16, 26.).

330

Энни Росс (р. 1930) — американская джазовая певица, киноактриса. Роли в фильмах «Короткие истории», «Сбрось маму с поезда» и др.

331

Христианская ассоциация молодых людей.

332

А. И. Суинберн… — Алджернон Чарлз Суинберн (1837–1909), английский поэт.

Перевод М. Донского.

333

…поднимать на гривенник, имея на руках две пары… — имеется в виду игра в покер. Две пары — довольно удачная комбинация, хотя и не высокая, на которой можно хорошо поднять ставку.

334

…тут хоть леди Годива со своей кобылой… — Леди Годива, жена Леофрика, графа Мерси, лорда Ковентри. В 1040 году оный граф и лорд обложил жителей графства непосильным налогом. Леди Годива умоляла налог отменить, и супруг согласился — при условии, что его жена обнаженной проедет верхом на лошади через весь город. Женщина приняла вызов и выполнила условие — причем, как утверждает записанная в XIII веке Роджером Вендоверским легенда, горожане при ее приближении, лишь заслышав стук копыт, опускали взгляд.

335

Д. М. — доктор медицины.

336

П. Т. — инициалы.

337

Lethargica gravis — Летаргический сон (лат.)

338

Каспар Милкитост — герой серии комиксов X. Т. Вебстера «Робкая душа», в переносном смысле — мягкий, робкий, стеснительный человек.

339

Эг-ног (от слова egg — яйцо, англ.) — напиток из взбитых яиц с сахаром, молоком, вином или фруктами.

340

имеются в виду события испано-американской войны 1898 года, в ходе которой США вели военные действия на Кубе и Филиппинах, формально поддержав освободительную борьбу этих колоний против испанского гнета, а на деле произведя оккупацию Кубы. Манила является столицей и главным экономическим центром Филиппин.

341

Ipso facto — является фактом (лат.)

342

Ipse dixit — ты сказал (лат.)

343

Фрэнк Ллойд Райт (1869–1959), американский архитектор и теоретик архитектуры, основоположник «органической архитектуры», который рассматривал здания в неразрывной связи с окружающим пространством, природной средой. Ричард Йозеф Нейтра (1892–1970) переехал в США в 1923 году и вскоре принес Райту свой проект «идеального американского города».

Впоследствии Нейтра создал много зданий, поражающих технологической смелостью и новизной архитектурных решений.

344

Эмиль Пикар (1856–1941), французский математик, почетный иностранный член Академии наук СССР, известен как последователь профессора Н. И. Лобачевского, создавшего в 1826 году неевклидову геометрию. Теория Пикара — Вессио относится к области исследований по дифференциальным уравнениям Галуа и к строительству отношения не имеют.

345

Известная игра, где веревочка, натянутая между пальцами рук, переходит от одного играющего к другому, каждый раз меняя очертания. Хорошо описана в романе курта Воннегута «Колыбель для кошки».

346

Биндльстиф (амер. жаргон) — бродяга или странствующий сезонный рабочий, который таскает с собой одеяло в виде скатки.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×