IV, Кэндис, Бет, Роджеру, Тайлеру, Рэйчел, Тревору, Теру, Дарби, Эндрю, Билли, Фреду, Чейзу, Ша и моим трем племянницам – за то, что терпели меня, пока я пропадала на работе, и напоминали о том, что любят меня, чем бы я ни занималась.

Моим друзьям, не связанным с писательством.

Моим читателям, благодаря которым у каждой моей новой истории есть шанс.

Примечания

1

Греческий слоеный пирог со шпинатом. – Здесь и далее прим. пер.

2

Викка – неоязыческая религия, основанная на почитании природы.

3

Метод поведенческой терапии для лечения тревожных расстройств.

4

Freikugeln – волшебные пули, которыми в немецких сказках снабжает стрелка дьявол, они обязательно попадают в цель.

5

Наружная каменная полуарка в архитектуре готического храма.

6

Это имя давалось пророчицам в разные исторические времена.

7

Круглое отверстие в центре купола.

8

Солнечное божество египетского пантеона, победившее дракона.

9

Древнегреческий бог счастливого мгновения, который обращает внимание человека на тот благоприятный момент, когда нужно действовать, чтобы достичь успеха.

10

Намек на знаменитый бейсбольный клуб Чикаго Chicago White Sox.

11

Cornhuskers – кукурузники.

12

Что – перевод с французского.

13

Stick – американский эклектический архитектурный стиль второй половины XIX века. К особенностям относится декорирование наружных стен видимыми стропилами и скобками, в том числе фигурными, а также кронштейнами.

14

Сложная система пешеходных туннелей и мостов, связывающая более 40 кварталов и охватывающая территорию площадью примерно восемь километров.

15

Кротовая нора – термин из общей теории относительности, гипотетическая топологическая особенность пространства-времени, представляющая собой в каждый момент времени «туннель» в пространстве.

Вы читаете Избранные
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×