Petrovitch, I entreat you.⁠ ⁠… It’s not a bribe, not a bargain.⁠ ⁠… I only want by a sacrifice on my part to atone a little for your inevitable loss. Would you like a hundred thousand? I am willing. A hundred thousand?”

My God! Two immense hammers began beating on the perspiring temples of the unhappy Ivan Petrovitch. Russian sledges with tinkling bells began racing in his ears.⁠ ⁠…

“Accept this sacrifice from me,” Groholsky went on, “I entreat you! You will take a load off my conscience.⁠ ⁠… I implore you!”

My God! A smart carriage rolled along the road wet from a May shower, passed the window through which Bugrov’s wet eyes were looking. The horses were fine, spirited, well-trained beasts. People in straw hats, with contented faces, were sitting in the carriage with long fishing-rods and bags.⁠ ⁠… A schoolboy in a white cap was holding a gun. They were driving out into the country to catch fish, to shoot, to walk about and have tea in the open air. They were driving to that region of bliss in which Bugrov as a boy⁠—the barefoot, sunburnt, but infinitely happy son of a village deacon⁠—had once raced about the meadows, the woods, and the river banks. Oh, how fiendishly seductive was that May! How happy those who can take off their heavy uniforms, get into a carriage and fly off to the country where the quails are calling and there is the scent of fresh hay. Bugrov’s heart ached with a sweet thrill that made him shiver. A hundred thousand! With the carriage there floated before him all the secret dreams over which he had gloated, through the long years of his life as a government clerk as he sat in the office of his department or in his wretched little study.⁠ ⁠… A river, deep, with fish, a wide garden with narrow avenues, little fountains, shade, flowers, arbours, a luxurious villa with terraces and turrets with an Aeolian harp and little silver bells (he had heard of the existence of an Aeolian harp from German romances); a cloudless blue sky; pure limpid air fragrant with the scents that recall his hungry, barefoot, crushed childhood.⁠ ⁠… To get up at five, to go to bed at nine; to spend the day catching fish, talking with the peasants.⁠ ⁠… What happiness!

“Ivan Petrovitch, do not torture me! Will you take a hundred thousand?”

“H’m⁠ ⁠… a hundred and fifty thousand!” muttered Bugrov in a hollow voice, the voice of a husky bull. He muttered it, and bowed his head, ashamed of his words, and awaiting the answer.

“Good,” said Groholsky, “I agree. I thank you, Ivan Petrovitch.⁠ ⁠… In a minute.⁠ ⁠… I will not keep you waiting.⁠ ⁠…”

Groholsky jumped up, put on his hat, and staggering backwards, ran out of the drawing room.

Bugrov clutched the window curtains more tightly than ever.⁠ ⁠… He was ashamed.⁠ ⁠… There was a nasty, stupid feeling in his soul, but, on the other hand, what fair shining hopes swarmed between his throbbing temples! He was rich!

Liza, who had grasped nothing of what was happening, darted through the half-opened door trembling all over and afraid that he would come to her window and fling her away from it. She went into the nursery, laid herself down on the nurse’s bed, and curled herself up. She was shivering with fever.

Bugrov was left alone. He felt stifled, and he opened the window. What glorious air breathed fragrance on his face and neck! It would be good to breathe such air lolling on the cushions of a carriage.⁠ ⁠… Out there, far beyond the town, among the villages and the summer villas, the air was sweeter still.⁠ ⁠… Bugrov actually smiled as he dreamed of the air that would be about him when he would go out on the verandah of his villa and admire the view. A long while he dreamed.⁠ ⁠… The sun had set, and still he stood and dreamed, trying his utmost to cast out of his mind the image of Liza which obstinately pursued him in all his dreams.

“I have brought it, Ivan Petrovitch!” Groholsky, re-entering, whispered above his ear. “I have brought it⁠—take it.⁠ ⁠… Here in this roll there are forty thousand.⁠ ⁠… With this cheque will you kindly get twenty the day after tomorrow from Valentinov?⁠ ⁠… Here is a bill of exchange⁠ ⁠… a cheque.⁠ ⁠… The remaining thirty thousand in a day or two.⁠ ⁠… My steward will bring it to you.”

Groholsky, pink and excited, with all his limbs in motion, laid before Bugrov a heap of rolls of notes and bundles of papers. The heap was big, and of all sorts of hues and tints. Never in the course of his life had Bugrov seen such a heap. He spread out his fat fingers and, not looking at Groholsky, fell to going through the bundles of notes and bonds.⁠ ⁠…

Groholsky spread out all the money, and moved restlessly about the room, looking for the Dulcinea who had been bought and sold.

Filling his pockets and his pocketbook, Bugrov thrust the securities into the table drawer, and, drinking off half a decanter full of water, dashed out into the street.

“Cab!” he shouted in a frantic voice.

At half-past eleven that night he drove up to the entrance of the Paris Hotel. He went noisily upstairs and knocked at the door of Groholsky’s apartments. He was admitted. Groholsky was packing his things in a portmanteau, Liza was sitting at the table trying on bracelets. They were both frightened when Bugrov went in to them. They fancied that he had come for Liza and had brought back the money which he had taken in haste without reflection. But Bugrov had not come for Liza. Ashamed of his new getup and feeling frightfully awkward in it, he bowed and stood at the door in the attitude of a flunkey. The getup was superb. Bugrov was unrecognisable. His huge person, which had never hitherto worn anything but a uniform, was clothed in a fresh, brand-new suit of fine French cloth and of the most fashionable cut. On his feet spats shone with

Вы читаете Short Fiction
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×