dinner did not pass off so quietly. During dinner precisely that “awkward position” which Groholsky so dreaded occurred. Just when the partridges, Groholsky’s favorite dish, had been put on the table, Liza was suddenly overcome with confusion, and Groholsky began wiping his face with his dinner napkin. On the verandah of the villa opposite they saw Bugrov. He was standing with his arms leaning on the parapet, and staring straight at them, with his eyes starting out of his head.

“Go in, Liza, go in,” Groholsky whispered. “I said we must have dinner indoors! What a girl you are, really.⁠ ⁠…”

Bugrov stared and stared, and suddenly began shouting. Groholsky looked at him and saw a face full of astonishment.⁠ ⁠…

“Is that you?” bawled Ivan Petrovitch, “you! Are you here too?”

Groholsky passed his fingers from one shoulder to another, as though to say, “My chest is weak, and so I can’t shout across such a distance.” Liza’s heart began throbbing, and everything turned round before her eyes. Bugrov ran from his verandah, ran across the road, and a few seconds later was standing under the verandah on which Groholsky and Liza were dining. Alas for the partridges!

“How are you?” he began, flushing crimson, and stuffing his big hands in his pockets. “Are you here? Are you here too?”

“Yes, we are here too.⁠ ⁠…”

“How did you get here?”

“Why, how did you?”

“I? It’s a long story, a regular romance, my good friend! But don’t put yourselves out⁠—eat your dinner! I’ve been living, you know, ever since then⁠ ⁠… in the Oryol province. I rented an estate. A splendid estate! But do eat your dinner! I stayed there from the end of May, but now I have given it up.⁠ ⁠… It was cold there, and⁠—well, the doctor advised me to go to the Crimea.⁠ ⁠…”

“Are you ill, then?” inquired Groholsky.

“Oh, well.⁠ ⁠… There always seems, as it were⁠ ⁠… something gurgling here.⁠ ⁠…”

And at the word “here” Ivan Petrovitch passed his open hand from his neck down to the middle of his stomach.

“So you are here too.⁠ ⁠… Yes⁠ ⁠… that’s very pleasant. Have you been here long?”

“Since July.”

“Oh, and you, Liza, how are you? Quite well?”

“Quite well,” answered Liza, and was embarrassed.

“You miss Mishutka, I’ll be bound. Eh? Well, he’s here with me.⁠ ⁠… I’ll send him over to you directly with Nikifor. This is very nice. Well, goodbye! I have to go off directly.⁠ ⁠… I made the acquaintance of Prince Ter-Haimazov yesterday; delightful man, though he is an Armenian. So he has a croquet party today; we are going to play croquet.⁠ ⁠… Goodbye! The carriage is waiting.⁠ ⁠…”

Ivan Petrovitch whirled round, tossed his head, and, waving adieu to them, ran home.

“Unhappy man,” said Groholsky, heaving a deep sigh as he watched him go off.

“In what way is he unhappy?” asked Liza.

“To see you and not have the right to call you his!”

“Fool!” Liza was so bold to think. “Idiot!”

Before evening Liza was hugging and kissing Mishutka. At first the boy howled, but when he was offered jam, he was all friendly smiles.

For three days Groholsky and Liza did not see Bugrov. He had disappeared somewhere, and was only at home at night. On the fourth day he visited them again at dinnertime. He came in, shook hands with both of them, and sat down to the table. His face was serious.

“I have come to you on business,” he said. “Read this.” And he handed Groholsky a letter. “Read it! Read it aloud!”

Groholsky read as follows:

“My beloved and consoling, never-forgotten son Ioann! I have received the respectful and loving letter in which you invite your aged father to the mild and salubrious Crimea, to breathe the fragrant air, and behold strange lands. To that letter I reply that on taking my holiday, I will come to you, but not for long. My colleague, Father Gerasim, is a frail and delicate man, and cannot be left alone for long. I am very sensible of your not forgetting your parents, your father and your mother.⁠ ⁠… You rejoice your father with your affection, and you remember your mother in your prayers, and so it is fitting to do. Meet me at Feodosia. What sort of town is Feodosia⁠—what is it like? It will be very agreeable to see it. Your godmother, who took you from the font, is called Feodosia. You write that God has been graciously pleased that you should win two hundred thousand roubles. That is gratifying to me. But I cannot approve of your having left the service while still of a grade of little importance; even a rich man ought to be in the service. I bless you always, now and hereafter. Ilya and Seryozhka Andronov send you their greetings. You might send them ten roubles each⁠—they are badly off!

“Your loving Father,

“Pyotr Bugrov, Priest.”

Groholsky read this letter aloud, and he and Liza both looked inquiringly at Bugrov.

“You see what it is,” Ivan Petrovitch began hesitatingly. “I should like to ask you, Liza, not to let him see you, to keep out of his sight while he is here. I have written to him that you are ill and gone to the Caucasus for a cure. If you meet him⁠ ⁠… You see yourself.⁠ ⁠… It’s awkward⁠ ⁠… H’m.⁠ ⁠…”

“Very well,” said Liza.

“We can do that,” thought Groholsky, “since he makes sacrifices, why shouldn’t we?”

“Please do.⁠ ⁠… If he sees you there will be trouble.⁠ ⁠… My father is a man of strict principles. He would curse me in seven churches. Don’t go out of doors, Liza, that is all. He won’t be here long. Don’t be afraid.”

Father Pyotr did not long keep them waiting. One fine morning Ivan Petrovitch ran in and hissed in a mysterious tone:

“He has come! He is asleep now, so please be careful.”

And Liza was shut up within four walls. She did not venture to go out into the yard or on to the verandah. She could only see the sky from behind the window curtain. Unluckily for her, Ivan Petrovitch’s papa spent his whole time in the open air, and even slept on

Вы читаете Short Fiction
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×