мен като във врящо гърне бушуваха и мъка, и гняв, и смях.

Още една малка сцена — и свършвам. Снощи всички ние вечеряхме в квартирата на лорд Джон Рокстън, а след това, седнали заедно в приятелско разположение, пушехме и си припомняхме приключенията. Странно беше да видиш в тази променена обстановка старите, добре познати лица и фигури. Тук беше Челинджър с неговата снизходителна усмивка, отпуснати клепачи, дързък поглед, войнствена брада и огромна гръд, която надуваше и пъчеше, когато искаше да наложи мнението си на Съмърли. А самият Съмърли, и той беше тук. Между редките мустаци и сивата козя брадичка стърчеше късата му лула, а измореното му лице, напрегнато от спора, се издаваше напред, за да подложи на съмнение всяко твърдение на Челинджър. Най-сетне тук беше и нашият домакин, с набръчканото си орлово лице и с вечното пламъче на дяволитост и шеговитост дълбоко на дъното на студените му сини, ледникови очи. Такъв е последният спомен за тях, който отнесох със себе си. След вечерята лорд Джон Рокстън имаше да ни каже нещо в своя кабинет — стаята с розовото сияние и безбройните трофеи. От един шкаф той извади стара кутия за пури и я постави на масата пред себе си.

— Може би трябваше да ви кажа за това преди — започна той, — но първо исках да си изясня работата. Безполезно е да се дават надежди, за да се отнемат отново. Но сега ние разполагаме не с надежди, а с факти. Може би си спомняте деня, в който намерихме гъмжилото на птеродактилите в блатото? В релефа на това място имаше нещо, което привлече вниманието ми. Може би е избягнало от вашето, затова ще ви разкажа. Това беше вулканично гърло, пълно със синя глина.

Професорите кимнаха.

— Досега в целия свят познавах само едно вулканично гърло със синя глина. Това беше голямата Кимбърлийска диамантена мина „Де Беерс“. И така, видите ли, диамантите влязоха в главата ми. Скалъпих съоръжение, което да ме предпазва от онези вонещи гадове, и прекарах там един щастлив ден с лопатка в ръка. Ето какво намерих.

Той отвори кутията за пури и като я обърна, изсипа върху масата около двадесет-тридесет необработени камъка с различна големина — от бобено зърно до орех.

— Може би смятате, че е трябвало да ви кажа още тогава. Така щях и да направя, но зная, че за невнимателния има много капани и че камъните независимо от размера си могат да имат ниска цена, ако не притежават нужния цвят и плътност. Затова ги донесох тук и още първия ден след пристигането си отидох с един от тях в магазина на Спинк и го помолих да го обработи грубо и да го оцени.

Лорд Джон извади от джоба си кутийка за лекарства и изтърси от нея красив, блестящ диамант, един от най-прекрасните камъни, които съм виждал.

— Ето резултата — каза той. — Спинк оценява всичко на минимум двеста хиляди фунта. Разбира се, ще ги делим по равно. Не се опитвайте да ме разубеждавате. Е, Челинджър, какво ще правите с вашите петдесет хиляди?

— Ако наистина поддържате великодушното си намерение — каза професорът, — аз бих създал частен музей. Отдавна мечтая за това.

— А вие, Съмърли?

— Аз бих напуснал преподавателската работа. Така ще имам достатъчно време за окончателното класифициране на кредните вкаменелости.

— А пък аз ще използувам частта си — каза лорд Джон Рокстън — за екипирането на добре подготвена експедиция, за да видя още веднъж милото старо плато. Колкото до теб, млади приятелю, ти, разбира се, ще изхарчиш своите за сватбата си…

— Още не — отвърнах аз с тъжна усмивка. — Мисля, че ако ме вземете, по-скоро бих дошъл с вас.

Лорд Рокстън не каза нищо, но през масата ми бе протегната една мургава ръка.

,

Информация за текста

© 1912 Артър Конан Дойл

© 1978 Александър Шурбанов, превод от английски

Arthur Conan Doyle

Lost World, 1912

Източник: http://bezmonitor.com

Публикация:

Редактор Анна Сталева, Коректор Елена Иванова

Трето издание, Излязла от печат на 13. II. 1980 година.

„Народна младеж“ — издателство на ЦК на ДКМС

Предишно издание:

ИЗГУБЕНИЯТ СВЯТ. 1978. Изд. Отечество, София. Биб. Фантастика, No.7. Научно-фантастичен роман. Превод: Александър ШУРБАНОВ [The Lost World, Arthur Conan DOYLE (1912)]. С ил. Печат: ДП Балкан, София. Формат: 84?108/32. Печатни коли: 12. Страници: 176. Цена: 0.58 лв.

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/82]

Последна редакция: 2007-05-13 09:53:09

,

1

Носител на наследствеността според Вайсман. Б. р.

2

Под съмнение (лат.). Б. р.

3

Голям английски биолог. Б. р.

4

Район на Лондон, където се намира естественоисторическият отдел на Британския музей. Б. р.

5

Заедно (фр.). — Б. р.

6

Ловец (англо-индийски). Б. р.

7

Ньше отпущаеши! (лат.) — Б. пр. (Прочее, това е цитат от Библията. Б. на Виктор от http://bezmonitor.com)

Вы читаете Изгубеният свят
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×