— Но вие не смятате, че са халюцинации.

— Напълно сигурен съм, че не са — отвърна Блейк.

— Можете ли да наминете насам? — попита Даниълс. — Бих искал да ви прегледам.

— Ще се радвам да намина, докторе.

— Вашингтон се пръска по шевовете — каза Даниълс. — Всичко е пълно. Хората идват за анкетата по био-инженерството. Точно от другата страна на улицата срещу нас има паркинг за къщи. Можете ли да почакате, докато проверя?

— Мога — отвърна Блейк.

Лицето на Даниълс изчезна и на екрана затанцува мъглявият, нефокусиран образ на кабинета. Гласът на Кухнята извика:

— Овесената каша е готова и чака. Има и препечени филийки. И яйца с бекон. И каничка с кафе.

— Господарят е зает на телефона — неодобрително отвърна Къщата. — Освен това поръча само овесена каша.

— Може да е променил решението си — рече Кухнята. — Овесената каша може да не му стигне. Може да е по-гладен, отколкото си мисли. Нали не искаш да каже, че го караме да гладува.

Даниълс се върна на екрана и каза:

— Благодаря, че ме изчакахте. Проверих. В момента няма свободни места. Утре сутрин ще има една свободна основа и аз я резервирах за вас. Можете ли да изчакате дотогава?

— Струва ми се, че мога — отвърна Блейк. — Искам само да поговоря е вас.

— Можем да поговорим и веднага.

Блейк поклати глава.

— Разбирам — рече Даниълс. — Тогава до утре. Да речем в един часа. Какви са плановете ви за днес?

— Нямам никакви планове.

— Защо не отидете на риба? Да поразмислите над нещата. Да се занимавате с нещо. Ходите ли на риба?

— Не знам. Не съм мислил за това. Струва ми се, че може и да съм бил. Звучи ми някак познато.

— Естествено — каза Даниълс. — Продължавате да си спомняте…

— Не си спомням. Това е просто основна информация. От време на време късчета от нея придобиват някаква форма. Но всъщност не ми казват нищо. Някой споменава за нещо или прочитам нещо и то внезапно ми се струва познато: положение, факт или ситуация, които мога да приема. Нещо, което съм знаел или с което съм се сблъсквал в някакво минало време, но не си спомням абсолютно нищо за това кога, как или при какви обстоятелства.

— Бих дал всичко, за да извлечем някаква следа от тази ваша основна информация — каза Даниълс.

— Просто живея с нея — рече Блейк. — Това е единственият начин, по който мога да карам нататък.

— Това е единственият разумен, подход — съгласи се Даниълс. — Прекарайте приятно деня в риболов и ще се видим утре. Доколкото знам, във вашия район има няколко потока с пъстърва. Изберете си някой от тях.

— Благодаря ви, докторе.

Телефонът изключи и екранът помътня. Блейк се обърна.

— Гравитолетът ще ви чака във вътрешния двор веднага щом приключите със закуската си. — каза Къщата. — Ще намерите рибарски принадлежности в задната спалня, която се използва като килер, а Кухнята ще ви приготви обяд. Междувременно ще проверя за някой подходящ поток с пъстърва, ще ви дам указания и…

— Стига си дрънкала! — извика Кухнята. — Закуската изстива.

ГЛАВА 8

Водата се пенеше, задръстена от паднали дървета и клони, довлечени от някое пролетно наводнение между групата брези и високия стръмен бряг, бележещ острия завой на потока — пенеше се и после се успокояваше в тих тъмен вир.

Блейк внимателно насочи напомнящия на кресло гравитолет към групата брези и когато се приземи, изключи гравитационното поле. За миг остана неподвижен, заслушан в ромоленето на водата, очарован от пълното спокойствие на вира. Планинската верига пред него се издигаше към небето.

Измъкна се от машината и извади кошницата с обяда, за да стигне до риболовните такъми. Откъм яза от преплетени дървесни стволове се чу дращене. Блейк се обърна. Изпод едно от дърветата го гледаха две мънистени очи.

„Норка — помисли си той. — Или може би видра.“ И го гледаше от бърлогата си в яза.

— Здрасти — рече Блейк. — Имаш ли нещо против да си опитам късмета?

— Здрасти — с висок, писклив глас отвърна норката-видра. — Какъв късмет искаш да опиташ? Моля те, обясни ми.

— Какво… — Гласът на Блейк пресекна.

Норката-видра излезе изпод дънера. Не беше нито норка, нито видра. Бе двуного същество — като нещо, което е излязло от страниците на детска книжка. Космата муцуна на гризач с висок, куполообразен череп, от който стърчаха чифт заострени уши с пискюлчета на върховете. Стоеше на два крака и тялото му беше покрито с гладка кафява кожа или козина. Носеше яркочервени панталони, целите в джобчета, а пръстите на ръцете му бяха дълги и тънки.

Муцуната му потрепна.

— Да не би да носиш храна в онази кошница? — попита то.

— Ами да — отвърна Блейк. — Гладен ли си?

Това беше абсурдно, разбира се. Съвсем скоро — само след минута, ако не и по-рано — тази илюзия от детска книжка просто щеше да изчезне и той щеше да се захване с риболова.

— Умирам от глад — рече илюзията. — Хората, които обикновено ми оставят храна, отидоха на ваканционно пътуване. Оттогава живея на муфта. — Опитвал ли си се някога през живота си да изкрънкаш някаква храна?

— Май не — отвърна Блейк. То не изчезваше. Продължаваше да си стои и да разговаря и нямаше как да се избави от него.

„Мили Боже — помисли си Блейк, — ето, че отново имам халюцинации!“

— Ако си гладен — каза той, — ела. Има ли нещо специално, което би искал да хапнеш?

— Аз ям всичко, което може да яде Homo sapiens — отвърна създанието. — Не съм придирчив. Изглежда, метаболизмът ми възхитително повтаря този на обитателите на Земята.

Приближи се до кошницата и Блейк вдигна капака.

— Изглежда, появяването ми от яза не те е обезпокоило — рече създанието.

— В никакъв случай — отвърна Блейк. Опитваше се да мисли бързо, но не можеше да насочи мислите си, накъдето му се искаше. — Тук имаме сандвичи, торта и купа със… според мен… а, да, картофена салата. И малко яйца с подправки.

— Ако не възразяваш, ще си взема два от тези сандвичи.

— Заповядай — покани го Блейк.

— Няма ли да се присъединиш към мен?

— Закусвах съвсем скоро.

Създанието седна на земята с по един сандвич във всяка ръка и лакомо започна да яде.

— Трябва да ме извиниш заради лошите маниери — каза то, — но не съм ял нормална храна вече почти две седмици. Иначе не съм лаком. Хората, които се грижеха за мен, ми оставяха истинска храна. А не като повечето други — само купичка мляко. По треперещите му мустаци полепваха трохички и то продължаваше да яде. Справи се с двата сандвича, протегна ръка над кошницата и попита:

— Нали не възразяваш?

— В никакъв случай — отвърна Блейк.

Вы читаете Върколак
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×