18

Цернунн — божество в кельтской мифологии.

19

Игл (англ. eagle) — орел.

20

Обюссон — знаменитый тип французских ковров, ткались в городе Обюссоне с 1665 года, их производство продолжалось до 70-х годов XIX века.

21

Чиппендейл — мебель мастерской Томаса Чиппендейла (1718–1779).

22

Георгианский стиль — английский художественный стиль первой половины XVIII века.

23

Биллик — марка фарфоровой посуды. Изготавливается в Ирландии с 1857 года.

24

Барристер — адвокат, имеющий право выступать в высших судах.

25

«Молли Мэлоун, торговка моллюсками» — популярная песня, обретшая статус ирландского гимна.

26

Ось мира (лат.).

27

Тифозная Мэри — прозвище Мэри Маллон, поварихи-ирландки, жившей в США в конце XIX века и оказавшейся разносчицей тифозной лихорадки.

28

Фиан — отряд воинов-охотников (фениев), имевших свой особый устав, кодекс чести и т. п.

29

Дольмен — сооружение из нескольких огромных каменных глыб, поставленных вертикально и перекрытых сверху массивной плитой.

30

Пуп Ирландии (лат.).

31

Не в здравом уме (лат.).

32

Дим сум — разновидность китайских пельменей.

33

Омфал, посвященный Аполлону камень, хранился в его храме, имел вид монолитной глыбы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×