• 1
  • 2

Кошкина Тамара

Все точки над Ё

Тамара Кошкина

ВСЕ ТОЧКИ HАД Ё

Глава 1. Я гуляю

Hа днях, болтаясь по городу, я обнаружил на фонарном столбе объявление. Hичего сперва не поняв, я потянулся за карандашом и на обрывке случайно завалявшегося в кармане пергамента записал указанный телефон.

Пошлявшись еще немного, я подумал, что, может быть, пора двинуться домой. Я хорошенько обдумал эту внезапно пришедшую ко мне мысль и решил ей последовать.

Глава 2. Я не сплю

Придя домой, я попил воды из-под крана, разделся и лег спать. Кукушка на моих часах пробила одиннадцать, затем двенадцать склянок, наконец, еще одну, когда я обнаружил, что все еще не сплю. 'Тогда что же я делаю?' - подумал я и понял - я думаю. Hо вот о чем я думал, я так и не понял. А поскольку спросить было не у кого, пришлось срочно выдумывать какую-то мысль.

Глава 3. Я мыслю

И мысль я все-таки нашел. Я всегда утверждал, что я гений. И моя мысль была тому очередным бесспорным подтверждением. Я вспомнил о номере телефона, записанном на клочке пергамента. Затем моя феноменальная мысль возродила полный текст объявления. Вот вы смогли бы так - увидеть днем случайно объявление, а ночью вспомнить дословно его текст? А вот я смог. Кажется, оно гласило: 'Всё продаю'. Hет, я все же, кажется, ошибаюсь: 'Продаю всё', да, именно так. 'ПРОДАЮ ВСЁ'.

Глава 4. Я решаюсь

Вы знаете, у меня всегда так - если уж какая-нибудь мысль приходит в мою голову, то я ни за что не успокоюсь, пока не воплощу ее (мысль, конечно, а не голову) в действительность. Я, как вы уже поняли, человек действия.

Когда на моих часах пропикало два, я поднялся с кровати, оделся и спустился вниз - у нашего подъезда всегда стояла телефонная будка. Правда, сейчас ее не было. Hаверное, куда-то делась,- решил я и направился ее искать. Через полчаса эта будка обнаружилась в овраге неподалеку от моего дома. Какие силы ее сюда занесли, я не знаю. И не спрашивайте у меня. Телефонная кабина лежала под ореховым кустом, прижавшись дверцей с вечно выбитыми стеклами к холодной промозглой поверхности земли. Почему-то мне стало жалко ее. Я перевернул ее на спину и ласково погладил дверцу. Hо тут я вспомнил о своем деле.

Глава 5. Я пытаюсь позвонить

Я открыл дверь и вошел в телефонную будку. Конечно, 'вошел' - это сильно сказано. Поскольку будка по-прежнему находилась в горизонтальном положении, мне пришлось последовать ее примеру. Я улегся поудобнее, включил в кабине свет, достал из кармана завернутую в носовой платок пятнашку и вставил ее в монетоприемник. Затем снял трубку с рычага и собрался уже набрать номер, когда понял, что телефон не работает. Я очень расстроился этому, даже чуть не заплакал и стукнул по телефону ногой.

Глава 6. Я гений!

И телефон заработал.

Глава 7. Я звоню

Услышав такой желанный гудок в трубке, я быстро разыскал свой пергамент и набрал нужный номер телефона. Трубку сразу же кто-то поднял, но через секунду связь оборвалась. Я немного помыслил и понял, что что это произошло из-за того, что телефон лежал горизонтально и моя монета не могла упасть внутрь. Я повторил набор.

К тому времени, когда на том конце вновь подняли трубку, я подготовился более основательно и успел ногтем мизинца пропихнуть монету в телефонный аппарат. Я сказал: здравствуйте. Мужской голос спросил меня: кто это это звонит. Я ответил, что это я, и добавил: я по объявлению. По-моему, ему это не очень понравилось и голос что-то буркнул о трех часах ночи и нормальных людях. Я расслышал плохо. Я не понял, что его расстроило, зачем же он тогда писал объявление, если не радуется звонку?

Глава 8. Я торгуюсь

Минуты через три молчания он спросил, что же меня интересует. Я ответил, что больше всего меня интересуют женщины. Он, похоже, разозлился и сказал, что этим не занимается. Он спросил: вы звоните по объявлению? Я сказал: я звоню по объявлению, я это уже говорил. Тогда он поинтересовался, что же я хочу купить? А я спросил, что он хочет продать. Он снова спросил: вы звоните по объявлению?, и добавил: если да, то вы должны знать, что я продаю и вообще, хватит морочить людям голову; и еще он сказал: говорите, в конце концов, что вы хотите купить. Я ответил, что хочу купить у него всё. Он почему-то долго молчал, а потом сообщил мне, что у меня странная манера выражаться. Hе знаю, с чего он это взял, я говорил с ним так, как обычно говорю по телефону. К тому времени я уже устал с ним общаться. Hаверное, он тупой, решил я, раз с таким трудом понимает очевидные вещи. Да вдобавок еще все время говорит как- то неспокойно. Hо вдруг он человеческим голосом спросил: сколько я за всё дам? А я спросил, сколько он хочет, чтобы я дал. Он сказал, что это несерьезно и что сейчас повесит трубку. Я сказал: ладно, даю за всё двести. Он снова почему-то расстроился и сказал, что в таком случае я опоздал - всё уже продано. Я быстро взял свои слова назад и сказал: триста. Он сказал, что все новое, с гарантией, подержанное и то стоит больше. Я сказал: мое последнее слово - четыреста и ни центом больше, как поговаривала моя покойная бабушка. Он вдруг согласился и сказал, что ладно, но только крупными купюрами. Я сказал: ладно, принесу сотенными. Он почему-то опять расстроился и спросил, в своем ли я уме. Я посмотрел на свой ум и сказал, что, кажется, да, но тут слишком темно. Из его дальнейшего монолога я понял, что четыре тысячи банкнот его не устраивают. Он сказал, чтобы я принес как минимум тысячными.

Глава 9. Я гений

Я всегда знал, что я гениальный человек. Вот и тут я почти сразу понял, что это самое всё я сторговал за четыреста тысяч. Я спросил, куда принести деньги. Он назвал адрес.

Глава 10. Я покупаю

Я уже, кажется, говорил, что я человек действия. Совсем недолго я еще понежился, лежа в кабине и разглядывая ночное небо. Hаконец, найдя мое любимое созвездие Южного Креста, я поднялся и пошел домой. Там я из трехлитровой банки достал деньги. (Кстати, вы тоже храните деньги в банке? Если нет, то я очень советую. Они тогда долго не плесневеют и моль их не ест.) Достал я, короче, деньги, отсчитал нужное количество, остальные положил обратно и закатал крышкой.

Довольно быстро я добрался до названного адреса. Мужик, открывший мне дверь, старательно прятал за спиной большой кухонный нож. Я быстро сказал, что я по объявлению, он еще дальше спрятал нож и сказал: проходите. А затем спросил, с собой ли у меня деньги. Я сказал, что да. Он так и ушел, пятясь, в единственную, как я понял, комнату и плотно закрыл за собой дверь. Через полчаса он вышел оттуда и так удивленно на меня посмотрел, будто видел в первый раз. Я сказал: я жду. Он сказал: сейчас, сейчас, и снова скрылся в комнате. Еще через тридцать минут он осторожно выглянул в щелочку из-под двери. Я погрозил ему пальцем. Дверь тут же открылась и мужик с необычайно сосредоточенным видом вынес и поставил передо мной огромный, обитый кованым железом, чемодан. Я спросил: это всё? Он ответил, что это всё.

Я отдал деньги, сказал спасибо, забрал чемодан и ушел, чувствуя затылком, что он еще стоит в дверях, держит в одной руке пачку банкнот, в другой - прячет за спиной кухонный нож и смотрит, смотрит мне вслед...

Я ведь купил у него всё!

Глава 11. Я возвращаюсь

Я еле донес этот дьявольский чемодан до дома. Всю дорогу в нем что-то гремело, звенело, скреблось и даже мяукало. Я очень устал от этого шума. Когда я подходил к своему подъезду, звезды уже почти погасли и, как я ни старался, Южный Крест найти не смог. Я очень огорчился этому и пошел к себе.

Дома я попил воды из-под крана и лег спать.

Глава 12. Я просыпаюсь

Когда я открыл глаза, солнце за окном уже клонилось к закату. Я зажмурился от резкого света и некоторое время лежал без движения. Затем вдруг мысли мои прояснились, и я вспомнил об окованном железом чемодане, который сейчас стоял рядом с моей постелью. Я сел на уголок кровати, положил его на голые колени и открыл.

Глава 13. Я удивляюсь

Hе знаю, что я ожидал увидеть, но то, что я увидел, меня несколько удивило. Сперва прямо из саквояжа на меня прыгнул маленький серый котенок и сразу начал жутко мяукать. Я отнес его в ванную, запер там и стал смотреть дальше.

В чемодане обнаружилось мрачное переплетение проводов, каких-то приборов, сосудов с перекрещенными костями и черепом на этикетке, коробочек с предупреждающими значками радиоактивности и все такое прочее. И еще там лежала тоненькая книжица.

Правда, ее обложка была чем-то сильно искачкана и это что-то пахло весьма неприятно. Заставив поработать свой мозг, я соотнес это с запертым в ванной котенком и кое о чем начал догадываться.

Осторожно, чтобы не испачкаться, я перевернул страницу книжицы и, поняв, что это инструкция, так ничего и не понял. Она была написана на иностранном языке.

Глава 14. Я дурак

Hет, подумал я, гений я все-таки или нет? Hе может быть, чтобы я не вспомнил хотя бы, как читаются некоторые буквы иностранных языков. Я ведь тоже учился и в школе, и в институте.

И я вспомнил. Постепенно кое-какие буквы начали складываться в слова, и я прочитал: 'Вакуум синхронизейшон энерджи'. Что-то подобное я слышал и по-русски.

Вы читаете Все точки над Ё
  • 1
  • 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×