умудренные опытом, холодные и спокойные. И все они желали одного – заполучить на безымянный палец его обручальное кольцо. А также его деньги. Но пока ни одной этого не удалось.
Джейк не мог без улыбки вспоминать ее первую тираду. В течение многих лет единственным человеком, кто решался повысить на него голос, был Алан. Все остальные выказывали ему почтение – точнее, не ему, а его деньгам. В памяти всплывали отдельные фразы, сказанные ею.
Джейк нахмурился. Что она имела в виду?
Но не успел он как следует над этим задуматься, как что-то в словах Клэр привлекло его внимание. Она говорила об усовершенствовании оборота наличности. Такое никогда не приходило в голову ни ему, ни Алану. Он быстро задал ей вопрос, она без труда ответила, потом принялась объяснять в деталях. Значит, в «Пони» еще есть, что улучшать. А Клэр тем временем продолжала говорить и удивлять его своими знаниями в области денежных трансферов и инвестиций.
Ее идеи, каждая по отдельности, не дали бы огромной экономии. Из слов Клэр Джейк понял, что она скорее видит деревья, нежели целый лес. Но Алан работал точно так же, и Джейка это не беспокоило. Именно поэтому они так успешно и работали вместе.
Предложения Клэр – сэкономить на этом, добавить отсюда сюда – в течение долгого времени могут приносить «Пони Инвестментс» немалый доход.
Вдруг лифт ярко осветился. Ощущение было примерно такое же, как в кинотеатре, когда после длинного сеанса включают свет. Разговор резко прервался.
– Трансформатор починили, – проговорила Клэр.
В ее голосе Джейк уловил разочарование и удивился, поймав себя на той же мысли. Бросил взгляд на часы.
– Уже двадцать минут одиннадцатого. Мы проторчали тут два с половиной часа.
– Так долго? А я и не заметила… Ой, мы едем.
Она поднялась и взяла с пола его пиджак. Аккуратно встряхнула и отдала Джейку.
Он медленно протянул руку за пиджаком. У Джейка было такое чувство, будто он знает Клэр Иден лучше, чем кого-либо за всю свою жизнь, – даже лучше, чем Алана. Это его не на шутку встревожило.
– Вы опять меня разглядываете, – мягко упрекнула она.
В ярком свете ламп он убедился, что она ничуть не потеряла своего очарования, которое, как он думал, было всего лишь заслугой полумрака. Теперь он разглядел, что волосы у нее орехового цвета, глаза – ярко-голубые, как небо в солнечный день, а кожа белая и гладкая, словно снег.
– Разве?
Она опустила глаза.
– Да.
– А вам это не нравится?
Она, кажется, слегка вздрогнула.
– Это невежливо. Вам на какую стоянку?
– На первую.
Клэр нажала две кнопки, и в этот момент зазвонил телефон аварийной связи.
– Алло?… Да, все в порядке… Да, мы как раз спускаемся… Хорошо.
Она повесила трубку.
– Нас ждут внизу.
– Да, – кивнул Джейк. – Хотят убедиться, что в лифте никто никого не изнасиловал. Итак, когда мы сможем продолжить разговор?
Она удивленно посмотрела на него.
– Вы хотите еще поговорить?
– Вы пока что ни словом не обмолвились насчет налоговой системы. Может быть, завтра?
– Завтра? Во сколько? – оживилась она.
– Как насчет ужина?
– Я…
Тут лифт остановился. Блестящие двери разомкнулись, и они оказались в холле. Мужчина в синей униформе с обеспокоенным видом ждал их. Он попросил обоих пройти в его кабинет, чтобы заполнить какие-то бумаги.
Клэр попыталась заверить охранника, что ее растрепанный вид никак не связан с происшествием, но Джейк жестом заставил ее замолчать. Вынул визитку и протянул служащему.
– Пришлите эти бумаги завтра в мой офис. Я попрошу моего помощника их заполнить.
Тот взглянул на карточку и побледнел. Потом засуетился, но Джейк прервал все его попытки:
– Сейчас мы хотим только одного – поскорее попасть домой.
Охранник понял намек и удалился. Когда его шаги затихли в конце холла, Джейк надел пиджак и сказал:
– Я провожу вас до машины. Где она?
– Ее нет. Коробка передач в моем авто решила, что сегодня самый подходящий день, чтобы сломаться.
Джейк на мгновение задумался, потом нажал кнопку вызова.
– Я отвезу вас.
– Не надо. Доеду на такси.
– Нет. Я отвезу вас.
Она резко вздернула подбородок. Джейк уже знал, что это означает только одно: она собирается возражать. Чтобы не тратить время на препирательства, он указал на окна:
– Смотрите, дождь до сих пор не кончился. Разве джентльмен может оставить даму ждать такси в такую погоду?
Подбородок поднялся еще выше.
– Я сама прекрасно могу о себе позаботиться.
Джейк улыбнулся, чем, кажется, еще сильнее ее рассердил. Похоже, она ничуть не боялась вывести его из себя. Он и не подозревал, что до такой степени истосковался по обыкновенному человеческому общению.
– Я отвезу вас домой, потому что у меня есть машина, а у вас нет. Понятно вам?
– Вы собираетесь отвезти меня домой, потому что хотите защитить меня от плохого, страшного грабителя или насильника. Так вот, я уже семь лет живу одна, и никто даже не подумал меня грабить и убивать.
Перед ними открылись двери лифта.
– Никому не следует так поздно ходить по улицам Денвера в одиночку. Так что, пожалуйста…
Она прищурилась, посмотрела на него, потом вздохнула.
– Простите меня, пожалуйста. Вы почему-то пробудили во мне самые плохие черты – в точности как мои братья. – Она вошла в кабину и повернулась.
Он вошел следом. Спускались они молча. Когда, выйдя из лифта, Джейк нажал кнопку на брелке, джип веселым сигналом поприветствовал их.
– Это ваша машина? – изумилась Клэр.
– А что?
– Просто я думала, у вас какой-нибудь лимузин, или «мерседес», на худой конец.
– Я предпочитаю американские машины и вожу сам.
Он закрыл за ней дверь и не расслышал ее последнего замечания. Сел за руль. Мотор мягко заурчал, и джип выехал из подземного гаража. По дороге Клэр говорила только, куда свернуть. Наконец машина остановилась около ее дома. Оказалось, она живет всего в нескольких милях от его собственной квартиры.
Джейк выключил мотор.
– Вы всю дорогу молчали.
– Не хотела вас отвлекать. Дорога мокрая, ехать трудно. – Она потянулась открыть дверцу. – Спасибо,