Тори согласно кивнула.

Уилл стоял у окна в кабинете Чарлза. Когда друг позвонил ему полчаса назад, чтобы рассказать о звонке Тори, Уилл бросил все дела и примчался к нему.

Напряжение росло с каждой минутой. Оба с нетерпением ждали приезда Тори.

— Ты понимаешь, все может получиться не так уж и хорошо, — сказал Чарлз. — Просто позволь мне вести разговор. Тори не дурочка, в этом деле на их стороне преимущество.

— Я знаю. Как ты думаешь, Кейт придет?

— В этом нет необходимости. Я даже не понимаю, почему ты здесь. Не доверяешь мне?

— Нет, что ты. Я…

— Мистер Уилсон, мисс Херринг уже здесь, — раздался голос секретарши.

— Спасибо. Попросите ее войти. — Чарлз встал и направился к двери.

Уилл провел два ужасных дня, размышляя, где Кейт, все ли у нее в порядке, сильно ли она его ненавидит. Он хотел знать, что она будет делать дальше и сколько это ему будет стоить.

Он хотел знать, сможет ли устоять перед ней и сейчас.

Ответ на последний его вопрос не заставил себя ждать. Когда дверь открылась и в комнате появились Тори и Кейт, он сразу оглядел жену: у нее были круги под глазами, губы опухли. Она вовсе не была счастлива.

Чарлз поздоровался с женщинами.

Кейт заметила Уилла, только когда он подошел к ней. Она была настолько бледной, что Уилл испугался за нее.

Тори и Кейт присели на диванчик.

— Мой клиент вовсе не хотел волновать тебя, Кейт, — мягко начал Чарлз.

Она подняла голову и, посмотрев на Чарлза, ответила:

— Нет, конечно, нет.

Уилл хотел, чтобы она посмотрела на него. Он хотел понять, что она чувствует, прочитать ее мысли, остановить свое сумасшедшее сердцебиение. Хотел убедить себя, что не любит ее.

Но она не смотрела на него.

В комнате повисла зловещая тишина, затем оба адвоката начали одновременно говорить. Чарлз уступил:

— Прошу вас, леди.

Тори глубоко вздохнула и сказала:

— Мы приехали, чтобы обсудить соглашение.

Уилл удивил всех присутствовавших, пробормотав:

— Какой сюрприз!

Недовольно посмотрев на Уилла, Чарлз спокойно сказал:

— Конечно. Мы ждали, что вы свяжетесь с нами. Я знаю, мой клиент подписал соглашение. Но думаю, может, учитывая… обстоятельства, вы согласитесь на меньшую сумму.

Тори и Кейт посмотрели друг на друга. Но заговорила Кейт:

— Какие обстоятельства?

Уилл замер. Он просил Чарлза не говорить о том, что Кейт его соблазнила. Конечно, он не станет…

— Мне кажется, что все происшедшее было по взаимному согласию, Кейт. Сто пятьдесят миллионов долларов, я думаю, неплохая плата за небольшое развлечение.

Кейт снова побледнела, и Тори запротестовала:

— Ваш клиент подписал соглашение.

Вот оно. Битва за его деньги. Он сейчас, должно быть, ненавидит ее. Почему он так злится на нее? За что? Почему он не предоставил адвокату самому разбираться с этим делом, а приехал сам?

— Согласен. Но… — начал было Чарлз с улыбкой.

Тори его не слушала. Она вынула чек и положила его на стол.

— Вы нас неправильно поняли, мистер Уилсон. Кейт вовсе не претендует на деньги мистера Хардисона. Она предлагает чек на двадцать пять тысяч, а остальное выплатит потом. Все, о чем она просит мистера Хардисона, так это проявить лояльность и предоставить ей время для оплаты долга.

Обе женщины смотрели на ошарашенного таким заявлением Чарлза. Уилл смотрел на них и не мог поверить услышанному.

— Прошу прощения? Я правильно вас понял? — в конце концов спросил Чарлз.

— Правильно, — подтвердила Тори.

Он посмотрел на Кейт:

— Вы отказываетесь от денег Уилла? Я хочу сказать, ведь это очень много денег.

— Мне не нужны его деньги, — спокойно ответила Кейт.

— Но он сказал…

— Я не знаю, что он сказал, но мне не нужны его деньги. Я хочу расторгнуть соглашение и извиниться за причиненные неудобства.

Уилл нахмурился. Разве она не помнит, под чем подписалась?

— Кейт, ты помнишь, что у тебя есть право на мои деньги?

— У меня нет такого права.

— Ты отрицаешь то, что произошло между нами? — спросил Уилл.

— Уилл, ты на чьей стороне? — спросил его Чарлз.

Кейт по-прежнему не смотрела на Уилла. Только на адвоката.

— Если ваш клиент примет мое предложение, я буду очень благодарна.

— Учитывая обстоятельства, — добавила Тори, — я думаю, это более чем великодушно.

— А платья, украшения, машина? Они тебе тоже не нужны? — спросил Уилл, подходя к жене.

Кейт только откинулась на спинку кресла, что еще больше разозлило его. Продолжая смотреть на Чарлза, она сказала:

— Эти вещи не принадлежат мне.

— Я подарил их тебе, черт возьми! — закричал Уилл, подойдя к ее креслу и пытаясь посмотреть ей в глаза.

— Пожалуйста, мистер Уилсон, попросите своего клиента держать себя в руках, — строго сказала Тори.

— Уилл, отойди, пожалуйста, — тихо попросил его Чарлз.

Не в силах больше смотреть на нее, не имея возможности дотронуться до нее, почувствовать тепло ее губ, погладить нежную щеку, Уилл быстро отошел и встал у окна.

— Соглашение останется у вас. Вы сможете со мной связаться, когда ваш клиент даст свой ответ, — быстро сказала Тори, встав с кресла и поднимая Кейт. — Спасибо, что уделили нам время.

— Тори, подождите, — позвал Чарлз, выходя из-за стола.

Уилл схватил Кейт за руку.

— Кейт, что ты делаешь? — спросил он дрожащим голосом.

— Оставьте моего клиента в покое! — сказала Тори.

— Тори, он не обидит ее, — запротестовал Чарлз.

Кейт закрыла глаза и отвернулась. Уилл не отпускал ее.

— Я хочу поговорить со своей женой наедине!

Эти слова заставили Кейт в первый раз посмотреть на него.

— Нет, — прошептала Кейт, боль и мольба прозвучали в этом слове.

— Уилл, я не думаю… — начал Чарлз.

— Мой клиент не хочет…

— Я не подпишу соглашение, если не поговорю с ней наедине!

— Ты сошел с ума? — прошипел Чарлз. — Она ведь дает тебе зеленый свет.

Уилл пристально посмотрел на Кейт, ее губы дрожали.

Вы читаете Сон наяву
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×