Получив исчерпывающий ответ, Том только хмыкнул.

Пока шел разговор, Кейси все пытался раскусить Хосато.

- Похоже, ты знаешь очень много об этом, Хаяма, - заметил он.

- Да, это не первая моя дуэль, - признал Хосато. - Хаяма! неожиданно взорвался Гарри. - Эй, да я слышал о тебе! Ты профессиональный дуэлянт!

В знак подтверждения Хосато наклонил голову. Братья в молчании обменялись взглядами.

- Господин Зиле, - вымолвил Моабе, выступая вперед, - хотели бы вы принять извинения господина Матерса?

Гарри начал было отвечать, но затем выставил вперед клинок:

- Зачем? Я не боюсь его. Давай, Хаяма, покончим с этим.

Мысленно Хосато проклинал Моабе. Если бы тот держал язык за зубами, еще несколько минут и Гарри самбы пошел на попятную. Но он принадлежал к тому типу людей, которые не любят, когда на них давят. Теперь пути назад не было. Со вздохом Хосато сделал шаг вперед и принял стойку, расставив ноги и вытянув руку со шпагой на уровне плеча. Гарри подозрительно смотрел на эти манипуляции. - Прошу вас встать-в позицию, господин Зиле, - донесся снова голос Моабе. - Коснитесь своим клинком шпаги господина Хаямы, а затем я дам вам сигнал начинать.

Гарри метнул на негра злобный взгляд; неуверенно повторил позу Хосато и вытянул шпагу. - Готовы, господа? Бой до первой крови. Начали. Схватка завершилась, не успев начаться. Гарри рванулся вперед, в надежде ошеломить противника, но допустил ошибку. Как большинство новичков, он не обратил внимания на руку противника и попытался нанести стремительный удар, целясь противнику в туловище. Когда он приблизился, Хосато нанес ему глубокую рану, уколов Гарри в плечо.

Гарри отступил, выронив шпагу и поддерживая раненую руку.

- Остановитесь! - крикнул Моабе. Хосато расслабился.

- Первая кровь пролилась, - раздался вновь голос арбитра. - Дуэль окончена. - Не так быстро!

Головы участников повернулись на голос. Во время дуэли Кейси отступил назад и занял позицию позади Моабе. Его бластер был направлен на арбитра.

- Гарри не соглашался биться до первой крови! - Он вступил в бой после того, как условия были... - Заткнись, Моабе! Что ты хочешь сказать, Гарри? - Не тяни, Кейси. Я ранен! Кейси посмотрел на брата и медленно перевел взгляд на Хосато.

- Хаяма, - раздался его голос, - ты же такой благородный и не воспользуешься ситуацией. Ну-ка переложи шпагу в левую руку. Немедленно! Хосато не спеша подчинился. - Порядок, Гарри? - окликнул брата Кейси. Порядок! Давай, Хаяма. Ты и я. Хосато медленно двинулся ему навстречу. Гарри лгал, это касалось не только их двоих. Хосато становилось все более очевидным: убей он Гарри, один из его 6ратьев застрелит его, в открытую или тайком. На этот случай у Хосато припрятан в кармане маленький плоский двухзарядный бластер. Но Кейси прекрасно просчитал ситуацию, и вытащить оружие - значит, оказаться под огнем братьев.

Гарри снова рванулся вперед. Хосато парировал удар и отступил назад, не делая попыток нанести смертельный удар.

- Хаяма, а левой не так-то просто, а? - усмехнулся Гарри.

- Убей его, Гарри! - послышался возглас Тома. Вообще-то говоря, левой рукой Хосато фехтовал почти так же, как правой, просто он сдерживал себя, пока не решил, как действовать дальше.

Вытянув руку с клинком, Хосато бросился в атаку. Гарри неуклюже отбил удар, но даже не попытался контратаковать, когда Хосато проскользнул рядом с ним. По выкрику Тома он теперь знает, где тот находится. Вот она, спасительная идея.

- Прекрасно, Хаяма, - сквозь зубы признал его противник.

Хосато облегченно вздохнул. Атака была рискованной, будь на месте Гарри опытный фехтовальщик, он ни за что не решился бы так действовать, так как наверняка нарвался бы на ответный удар. Но трюк сработал, и теперь он оказался в более выгодном положении.

Гарри приблизился, но на этот раз Хосато просто отступил от противника. - Готов, Моабе? - выкрикнул он. - Готов к чему? - послышался снова требовательный голос Тома.

Хосато развернулся и глубоко погрузил шпагу в грудь Тома. - А-а-а, послышался вопль Кейси.

.Именно этой было нужно Хосато..Он выхватил оружие и, падая, одним выстрелом сразил Кейси.

Гарри уронил шпагу и, шатаясь, полез за собственным бластером.

- Ублюдок! - прохрипел он, направив бластер в спину Моабе.

Выстрел Хосато застиг его в тот самый миг, когда он уже нажимал на курок. Два выстрела слились в один.

Над полем повисла тишина. - Моабе? - позвал наконец Хосато. - Он не двигается, - проинформировала его Сузи. Хосато горестно опустил голову. Их знакомство было таким коротким, но ему понравился этот парень.

Взяв шпагу Гарри, Сузи медленно вернулась на место. Вздохнув, Хосато уложил шпаги на место. Он не мог упрекать Сузи в том, что она не помогла ему в бою. Как ни похожи порой ее действия на человеческие, но она всего-навсего робот, а потому неспособна убить или нанести вред разумному существу. Кто-то идет, - предупредила его Сузи. Подняв голову, Хосато увидел приближающегося со стороны космопорта мужчину. Короткая стрижка, строгая одежда - униформа. Похоже, служащий корпорации. Едва взглянув на распростертые тела, он решительно двинулся к победителю.

Хосато поглядывал на приближающегося с легким удивлением. Порой служащие корпорации нанимали его как дуэлянта, но не слишком часто. Подойдя ближе, мужчина остановился. - Могу я узнать, как вас зовут? поинтересовался он.

- Меня зовут Хаяма, - отозвался Хосато. Лицо незнакомца просветлело. - Прекрасно. Меня зовут Рейли. Я представляю корпорацию 'Рэйвенстил', и нам хотелось 6ы прибегнуть к вашим услугам. Хосато недоуменно поднял брови: Правильно ли я понял, что к моим услугам собирается прибегнуть компания, а не вы лично?

- Верно. А почему вы удивлены? Вас что-то не устраивает?

- Да нет. Я просто не могу сообразить, зачем корпорации понадобились услуги дуэлянта.

- Не дуэлянта, - улыбнулся Рейли. - Видите ли, корпорации 'Рэйвенстил' известно, что, несмотря на все ваши блестящие победы в поединках, дуэли не являются для вас основным источником дохода. Да и Хаяма - не настоящее ваше имя. Вас зовут Хосато, и вы профессиональный шпион и диверсант - один из лучших, по нашим сведениям. 'Рэйвенстил' нужен такой человек, и срочно. То, что вы умеете фехтовать, лишь придает некую пикантность делу.

ГЛАВА 3

- Господин Матерс? Заслышав голос, бармен обернулся. - Хаяма! воскликнул он. - Все улажено, - тихо сказал Хосато. - Они приняли мои извинения? - Нет.

- Но вы сказали... м-м.

- Ни Гарри Зиле, ни его братья вас больше не потревожат.

Матерс взглянул на Хосато с глубоким уважением. - Понятно. Полагаю, что вы хотите получить оставшуюся сумму. Бармен отошел к кассе, вернулся с пачкой купюр, молча пересчитал их и положил на стойку рядом с Хосато.

Хосато взял деньги и, не считая, принялся было засовывать их в карман, но вдруг на мгновение заколебался.

- Вы знали Моабе? - спросил он. - Негра? Нет, не знал и знать не желаю. Вокруг Зиле всегда сшивались чернокожие. Я с такими дел не имею. Понятно.

- Поймите, ничего личного. С вами, азиатами, все нормально. Вы тихие и вежливые люди, а негры... ну... вы сами знаете, какие они.

Матерс улыбнулся и с видом знатока подмигнул ему.

Хосато молча посмотрел на него, затем убрал деньги и повернулся, чтобы уйти.

- Эй, не торопись, Хаяма. Выпивка за мой счет. Думаю, что ты заслужил это. Хосато, ничего не ответив, покинул бар. Как и было условленно, Рейли ждал его в отеле и, услышав стук, немедленно открыл дверь.

- Пожалуйста, проходите, - пригласил он Хосато.- Надеюсь, вы не станете возражать, если мы поговорим у меня в номере. Я подумал, будет лучше, если нас никто не увидит вместе. - Все в порядке, -

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×