однако у любой брони существует свой предел прочности. Туча начала рассеиваться. Теперь караванщикам оставалось надеяться на собственную сноровку, скорость и везение.

– Залп! – скомандовал офицер, когда отряд, не нарушая строя, выскочил из значительно посветлевшего облака.

Каждый из арбалетчиков выпустил по два болта, пробивая брешь в рядах осаждавших. Совершив прорыв, они выпустили по третьему в догонявших их противников. В завершение пять боевых магов провели мощную стрельбу разрядами молний и установили перед ошеломленным врагом вязкую прозрачную стену из уплотненного воздуха.

Маленький отряд, состоявший из дюжины бойцов, продолжал сохранять построение ромбом, в центре которого находился один человек без оружия, но с большим мешком за спиной. Офицер настоял на этом элементе камуфляжа, чтобы разбойники видели, будто караванщики забрали с собой самое ценное. Теперь воины бежали с максимальной скоростью.

Уловка практически удалась. Все налетчики дружно бросились в погоню, но через минуту их командир спохватился и вернул назад пятерых, чтобы внимательно осмотреть брошенную крепость.

Редкий туман позволил Анварду и двум его охранникам незаметно покинуть укрытие, однако местность до оврага очень хорошо просматривалась и их заметили. Началась погоня.

– Уходите, хозяин. – Стрелок кивнул волшебнику, давая понять, что дальше тому предстоит обеспечивать охрану господина одному.

– Удачи, – кинул на прощание чародей соратнику, а купца попросил поторопиться.

Два трехзарядных арбалета – неплохое оружие, когда есть надежное укрытие и время прицелиться, но против летящих с бешеной скоростью всадников… Воин метился в крупные цели и очень быстро нажимал на спусковой крючок. Шесть болтов устремились к врагу в течение двух секунд. А на третьей арбалетчик сам вспыхнул ярким факелом. Колдунам наконец удалось сломать защиту антимагического амулета.

И все же свое дело стрелок сделал. Продолжать путь могла всего одна лошадь, и кроме ее всадника передвигаться были способны еще только двое бойцов. Они-то и добрались до оврага через тридцать секунд после беглецов.

Два волшебника и воин продолжили погоню пешим ходом, животное не могло спуститься на дно оврага, но и без него противник неумолимо продолжал сокращать расстояние. Главарь налетчиков пообещал крупный приз за голову купца, поэтому разбойникам было из-за чего стараться. И то, что их оставалось все меньше, нисколько не смущало преследователей, ведь с каждым погибшим росла доля уцелевших.

– Дальше пойдете один, – сказал караванный волшебник, заметив впереди ложбинку. – Очень уж местечко для засады удобное. Я их тут подкараулю. Потом и вас догоню.

– А может?..

– Анвард, вы же знаете наши правила – в момент опасности вы подчиняетесь нам беспрекословно. Не замедляйте хода до самого Девятиграда. Там и встретимся.

– Хорошо, – кивнул купец и побежал дальше.

Сбросить скорость ему все-таки пришлось. Добравшись до вожделенной тропинки, он избавился и от доспехов воина. Дыхание к этому времени совсем сбилось, а ноги буквально раздирала боль.

«Выживу – буду каждый день бегать по четверть часа. Нет, по часу. Какая же я, оказывается, развалина! А ведь кто-то догоняет сзади. И, чувствует мое готовое разорваться сердце, это не друг».

Впереди донесся едва различимый топот конских копыт, и у беглеца открылось второе дыхание. Появлялся шанс на спасение. «Только бы не рухнуть!» После очередного поворота тропинки Анвард заметил вдали всадника. Собрав остатки сил, он рванул на максимуме своих возможностей и упал, когда до незнакомца оставалось шагов пятнадцать. В это время над головой торговца с шипением пронесся огненный шар. Он наткнулся на магический щит верхового, молния которого тут же пронзила настырного преследователя.

Всадник соскочил с лошади возле обессиленного человека. Тропинка оказалась очень узкой, и еще четверо его спутников были вынуждены спешиться.

– Кто там у тебя? – сквозь туман донесся до сознания купца чей-то голос.

– Откуда я знаю? Мужик какой-то в одних штанах.

– Так оставь его и поехали. Нам приказано торопиться.

– Да погодите вы. Штаны-то без лямок, а одна лишняя минута нас не сильно задержит. Эй, уважаемый, вы кто?

– Меня зовут Анвард, – с трудом произнес мужчина.

– Как-как?! – В голосе незнакомца звучало изумление.

– Анвард, купец из Шлинграда.

– Не может быть! – воскликнул еще один всадник. – А ну глянь по описанию.

– Точно он. Никогда еще я так быстро не находил нужного человека. Надо его срочно доставить во дворец кронмага, пока мы недалеко отъехали от Девятиграда. Дайте ему попить.

Торговца напоили белым вином и набросили ему на плечи голубую накидку волшебника. Когда он немного успокоил дыхание, парень, уничтоживший преследователя, поклонился и сказал:

– Уважаемый Анвард, нам приказано передать вам личное приглашение его магичества.

– Так я же и сам ехал в столицу, чтобы попасть на прием к Франугу.

– Увы, перед самым рассветом всеми обожаемый Франуг нас покинул. Встретиться с вами желает его внук Зулг. По очень важному делу.

– Любое дело правителя для подданных очень важное, – тут же ответил купец. – Я готов ехать, господа.

Анварду сразу выдали персональную лошадь, другая повезла на себе двоих наездников. К вечеру всадники въехали в Девятиград, еще через четверть часа спасенный сидел за одним столом с тайным советником.

– Вам о чем-нибудь говорят такие имена, как Дихрон и Вирлен?

– Да, я хорошо знаю первого и не так давно общался со вторым.

– Этим людям грозит серьезная опасность, уважаемый. Чем быстрее мы узнаем, где они находятся, тем больше шансов у них выжить.

– Насколько я понял со слов ищеек, со мной желал встретиться его магичество Зулг. – Вкрадчивый протяжный голос собеседника не понравился торговцу. – Ему я готов изложить все имеющиеся у меня сведения.

– Видите ли, Анвард… Формально Зулг еще не признан кронмагом Жарзании. Состоится ли это событие, мы узнаем лишь на третий день. Поэтому примет он вас только через трое суток. Раньше никак не получится.

– Выходит, сейчас в стране безвластие? Тогда понятно, почему среди бела дня стало опасно ходить по дорогам.

– Безвластия я не допущу. Мы обязательно найдем ваших обидчиков и накажем. Но сейчас речь не о них. Давайте вернемся к Дихрону и Вирлену. Вы не хотите рассказать, где они находятся?

– Прошу понять меня правильно. – Спасенный решил не настаивать на своей просьбе. – Я торговец и ехал во дворец как доверенное лицо моего друга Дихрона, чтобы продать очень важную информацию. Эти сведения представляют ценность, прежде всего для Франуга и его наследников.

– Не проблема, – кивнул чиновник. – Сейчас я, как никто другой, стою на страже государственных интересов. Пятисот монет будет достаточно?

– Вполне, – Анвард поспешил согласиться, поскольку был не в той ситуации, чтобы торговаться.

Бролг открыл ящик стола и вытащил увесистый мешочек с монетами.

– Я вас слушаю.

Купец рассказал о заговоре вельмож. Сообщил о деревеньке, где, по его мнению, сейчас находился Дихрон. Но о том, что Вирлен является чужаком и скрывается в Живой роще, он умолчал. В конце концов, Анвард мог этого и не знать.

– Я не жалею, что потратил деньги. Сведения вашего друга действительно ценные. – Тайный советник задумался. – Вы надолго собираетесь задержаться в Девятиграде?

– Завтра хотел бы вернуться.

– Не боитесь налетчиков?

Вы читаете Змееносец
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×