Вероника усмехнулась:

— Это могло быть где угодно. Признаюсь, такое случается даже у нас. — Поймав мой настороженный взгляд, она добавила: — Да, так поступают многие в гостиничном бизнесе, чтобы сократить налоги.

Я выложил на стол несколько фотографий Сид.

Вероника улыбнулась:

— Ваша дочка красивая. Какие чудные волосы! И знаете, в ней есть что-то скандинавское.

— Да, ее мать наполовину норвежка, — объяснил я. Но мои мысли работали совсем в другом направлении. — Жаль, что ваши камеры наблюдения на автостоянке не работают. Если Сид встречалась там с кем-то, то можно было бы…

Вероника смущенно кивнула:

— К сожалению, камеры висят там только для вида. Чтобы люди думали, что у нас тут все под наблюдением. На большее у нас не хватает средств. Если бы мы входили в какую-то крупную сеть…

Я кивнул, положив фотографии Сид в карман пиджака.

Вероника полезла в сумочку и вытащила небольшую фотографию мальчика месяцев девяти, в рубашечке с картинкой из мультфильма «Томас-Паровоз».

— Как его зовут? — спросил я.

— Ларе.

— Почему вы выбрали такое имя?

Она рассмеялась:

— Выбирала не я, а дочка. Так зовут отца ее мужа. — Она подождала секунду, чтобы я усвоил сказанное. — Это мой внук.

— Кто бы мог подумать…

— Да, внук, — повторила Вероника Харп. — Я родила дочку в семнадцать лет. — Она посмотрела на меня: — Не похожа на бабушку, верно?

Я кивнул:

— Да, не похожи.

Надо же, забеременела в семнадцать.

— Спасибо за кофе, — произнес я, вставая.

Вероника Харп убрала фотографию ребенка.

— Уверена, вы ее скоро найдете и у вас все будет хорошо.

Мы снимаем домик на Кейп-Коде, прямо на берегу. Сидни пять лет. Она бывала на пляжах в Милфорде, но они не идут ни в какое сравнение со здешними. Сидни потрясена, однако быстро приходит в себя и бежит к воде. Мочит ноги и мчится обратно к нам, хохочет и вскрикивает.

Накупавшись и позагорав, мы со Сьюзен решаем, что пора вернуться в наш домик. Поесть и отдохнуть. Тащимся по пляжу, лениво передвигая ноги в песке. Пытаемся поспевать за Сид, которая рвется вперед.

Навстречу идут трое подростков. У одного собака на поводке, крупный, коротко стриженный эрдельтерьер. Поравнявшись с Сидни, он неожиданно скалит зубы и рычит.

Сидни вскрикивает, роняет ведерко и совок и бежит. Пес рвется за ней, но мальчик держит поводок крепко. Сидни бежит к нашему домику и исчезает за дверью.

Мы со Сьюзен бежим за ней. Я оказываюсь у двери первым.

Зову:

— Сидни! Сидни!

Она не отзывается.

Мы в панике обыскиваем дом и наконец находим ее в стенном шкафу. Она сидит скорчившись, спрятав лицо в коленях.

Я хватаю ее на руки и пытаюсь успокоить. Сьюзен обнимает нас обоих. Говорит, что бояться нечего, пес давно ушел.

Позднее она спрашивает Сид, почему она побежала в домик, а не к нам.

— Так ведь он мог съесть и вас тоже, — отвечает дочка.

Я поставил машину напротив магазина «Товары для взрослых». По одну сторону от него располагался цветочный магазин, под другую — часовая мастерская. Окна в магазине были непрозрачные, чтобы прохожие, не дай Бог, случайно не увидели, чем здесь торгуют. Но надписи на стеклах буквами сантиметров тридцать высотой не оставляли сомнений в характере товаров.

«XXX НАСЛАЖДЕНИЯ», «ТОЛЬКОДЛЯ ВЗРОСЛЫХ», «ЭРОТИКА», «ФИЛЬМЫ», «ИГРУШКИ».

Разумеется, не от «Фишер-прайс»,[5] подумал я.

Мужчины заходили и выходили с покупками в коричневых бумажных пакетах и торопливо следовали к своим машинам. Неужели здесь есть что-то такое, чего в наши дни нельзя найти в Интернете? Неужели ради этого людям приходится пробираться сюда тайком, подняв воротник, натянув поглубже на уши бейсбольную кепку, спрятав глаза за темными очками? Странно.

Я собирался войти, и тут меня опередил лысеющий мужчина плотного сложения.

Это был Берт, менеджер отдела обслуживания фирмы «Риверсайд-хонда». Женат, насколько мне было известно; двое детей, которым уже за двадцать. Придется подождать.

Он вскоре вышел с покупкой, сел в старый «аккорд» и отъехал.

Вообще-то я был благодарен ему за задержку, потому что все не мог собраться с духом и войти в этот магазин. И вовсе не потому, что он такой, а потому что не мог вообразить там Сидни.

Но тянуть время было бессмысленно и я вылез из машины.

Магазин был ярко освещен многочисленными флуоресцентными лампами под потолком, так что можно было легко разглядеть обложки сотен DVD, выставленных на стеллажах по всему залу. Беглый осмотр подтверждал, что здесь не было проигнорировано ни единое человеческое пристрастие. Кроме фильмов и журналов магазин располагал широким ассортиментом разнообразных принадлежностей, включая отороченные мехом наручники и выглядящих почти живыми кукол-женщин в натуральную величину. Прямо хоть бери, привози домой и знакомь с родителями. Недалеко от входа за прилавком, похожим на аптекарский, сидела хозяйка заведения — солидная толстуха с густыми свалявшимися волосами — и увлеченно читала истрепанную книгу в мягкой обложке. «Атлант расправил плечи».

Я деликатно кашлянул.

— Извините.

Он отложила книгу, не закрывая.

— Слушаю.

— Не могли бы вы мне помочь?

— Разумеется. Говорите без стеснения, я привычная.

Я протянул ей фотографию Сидни:

— Вы когда-нибудь видели эту девушку?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×