Дьявол! Как можно позволить так одурачить себя?! Она не могла лететь с ним на самолете, потому что ему пришлось взять дополнительный бак с бензином… Я был их последним шансом на спасение, она доверила мне все свои деньги, которые У нее остались… Она, вероятно, хохотала до коликов в животе. Я даже представил себе, как она говорит мужу: 'Дорогой, этот несчастный кретин поверил всему, что я ему навесила на Уши…'

Из-за того, что я поверил ей, я убил коротышку, и теперь полиция охотится за мной. Я приговорен к уничтожению после того, как найду самолет и вытащу на поверхность то, что им нужно.

Так вот она какая! Хотелось бы мне знать, как она выкрутится из этого веселенького положения? Понимает ли она, что, как только она укажет Беркли место, где искать самолет, с ней будет покончено? Я должен был почувствовать удовлетворение при мысли о том, что ее обман в конце концов приведет ее к гибели, как, впрочем, и меня, но я не ощутил этого.

Неужели я все еще жалею ее? Черт меня побери! Грязная, лживая обманщица… Я замер, озадаченный… Если она знала, где находится самолет, почему же они не схватили ее раньше? Зачем им надо было выслеживать Макслея, чтобы захватить его живым и заставить говорить, когда они в любой момент могли схватить ее?

Что за черт? Неужели я все еще пытаюсь найти какие-нибудь оправдания для нее? Разумеется, она им не была нужна до тех пор, пока у них оставался шанс заполучить самого Макслея. Ее знание о самолете было уже информацией из вторых рук, и они взяли ее, поскольку это был единственный шанс, оставшийся после смерти Макслея.

'Да! — подумал я. — У них тоже не все в порядке'

ГЛАВА 18

Беркли приказал повернуть на запад от Скорпионьего рифа. Бартфильд следил за мной, пока я прокладывал курс по карте.

Я предъявил Беркли прокладку, и он одобрительно кивнул.

— Ты когда-нибудь имел дело с парусником, Джордж? — поинтересовался он.

— Нет, — буркнул Бартфильд. — Но если нашему другу это удастся, то думаю, что каждый с этим справится.

— Ладно, тебе не придется, — проронил Беркли. — Мы с Маннингом будем стоять на вахте поочередно. Ты будешь дежурить на палубе в его вахту, а я буду спать. Миссис Макслей может воспользоваться передней частью каюты. Ты, я и Маннинг будем спать на койках у входа. И следи, чтобы Маннинг не спускался вниз во время своей вахты. А теперь иди спать, Джордж. Уже больше двенадцати. Маннинг может расположиться здесь, на кокпите, а я заступлю на первую вахту до шести. Когда Маннинг сменит меня, ты выйдешь на палубу.

Бартфильд что-то проворчал и скрылся внизу, таща за собой чемодан.

Я уселся на палубу, стараясь держаться поближе к Беркли, и закурил сигарету.

— Не знаю, какого дьявола я отправился с вами, — произнес я. — Не все ли равно, когда вы меня прикончите: до того, как я найду вам ваш паршивый самолет, или после?

— Кому это понадобится убивать тебя?

— Оставь, — отмахнулся я. — Конечно же, вы не намерены меня убивать. Просто дадите мне рекомендательное письмо:

'Настоящим рекомендуем мистера Маннинга, единственного живого свидетеля, могущего подтвердить тот факт, что Макслея убили мы, а его вдова невиновна'.

— Не обязательно. Ты все равно не сможешь пойти в полицию. Тебя самого разыскивают за убийство.

Он понимал, что я потеряю все и ничего не выиграю, даже если сумею найти способ добраться до полиции. Но если я буду мертв и буду лежать где-нибудь на глубине двадцати футов под поверхностью моря, у меня тогда явно не будет никаких шансов. А патроны сорок пятого калибра стоят так дешево…

Я придвинулся поближе, наблюдая за его лицом. Оно было спокойным и безмятежным в рассеянном свете звезд. Я свободно мог дотянуться до него рукой.

Его глаза внезапно прищурились и взглянули на меня с наглой ухмылкой.

— На, бери, — сказал он, протягивая мне свой кольт 45-го калибра. — Ведь это то, о чем ты сейчас мечтаешь!

На какое-то мгновение я был настолько ошеломлен, что не мог решиться на что-нибудь. Затем я пришел в себя и выхватил пистолет из его рук.

— Ты действительно хочешь этого? — усмехнулся он.

— Руль на борт! — приказал я. — Держи обратно на Сан-Порт!

— Ну и артист! — восхитился он.

— Ты что, не веришь, что я пристрелю тебя?

— Нет.

— Так он же не заряжен! — совершенно обескураженно протянул я, оттягивая затвор и уставившись на Беркли.

— Ты не нажмешь на курок по нескольким причинам, — произнес он. — Ты не можешь вернуться в Сан-Порт из-за полиции. Ты не в состоянии просто так, хладнокровно, убить безоружного человека, у тебя духу не хватит для этого…

— Продолжай…

— И третья причина заключается в том, что Бартфильд находится внизу, в каюте, со вторым пистолетом и миссис Макслей. Если ты попытаешься что-нибудь предпринять, она получит свое.

— Наплевать мне на то, что случится с ней!

Он расхохотался:

— Ты так думаешь, но сразу переменишь свое мнение, как только услышишь ее первый взвизг. У тебя кишка тонка для таких вещей!

— И я сам тоже ни к чему не приспособлен, так ведь?

— Нет, отчего же? Ты просто слабоват в некоторых вещах, вот и все. В мелочах, с которыми обычно сталкиваешься в подобном деле, еще с того случая на озере.

— Значит, ты знал, что она намерена предпринять? Поэтому вы убрались и оставили нас в покое?

— Естественно. Поэтому мы и в ту ночь, на побережье, не особенно старались уродовать тебя, хотя ты надолго уложил двух моих парней в больницу. У тебя тяжелая рука. Мы просто хотели тебя поторопить с приобретением яхты, чтобы при этом установить, где скрывается Макслей. Это нам удалось, если не считать того, что нам пришлось его пристрелить… Вот так-то! А теперь верни мне пистолет.

У меня на лбу выступил холодный пот. Стоило мне только нажать на спусковой крючок, слегка нажать — и на яхте останется лишь один гангстер.

Беркли холодно и насмешливо смотрел на меня.

Мои пальцы напряглись. Мне все равно, что произойдет с ней, не так ли? Я мысленно осыпал ее всевозможными ругательствами, проклиная ее за то, что она жива и находится тут…

— Джордж, — спокойно произнес Беркли.

Я сдался и протянул ему кольт, чувствуя себя последним из слизняков и ничтожеством.

— Ну, что там еще? — послышался голос Бартфильда из каюты.

— Ничего, спи, — ответил Беркли.

Я закурил. Руки мои дрожали.

Он хотел доказать мне всю тщетность попытки напасть на него или на Бартфильда поодиночке, в то время как она находится в руках другого.

Она была мне отвратительна, а ее ложь разрушила все, что у меня было к ней. Я ненавидел ее. А что мне оставалось делать? Хотя во мне все дрожало от ярости и презрения, когда я думал о Шенион, тем не менее он знал, что может связать мне руки одной угрозой с ней расправиться. Да, я был слаб в этих делах, ничего не поделаешь.

Вы читаете Мертвая яхта
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×