Ее большие карие глаза смотрели на него недоверчиво.

— Но... почему ты никогда не говорил мне этого?

— Возможно, потому, что боялся... Сам боялся поверить в глубину моей любви! После моего печального опыта я научился быть осторожным и подозрительным. И я так мало тебя знал. Ты казалась мне состоящей из ласки и наслаждений... из всего того, что мужчина надеется найти в женщине, которая может сделать его счастливым! Но была вероятность, что я тебе совсем не нравлюсь... а я, так уж случилось, очень богатый человек. Ты вполне могла соблазниться не мной, а моим богатством. Совсем не мной на самом деле!

— Но я тоже люблю тебя с самого начала, — просто сказала Роза. — Да! Еще до того, как ты появился тогда в офисе мистера Манкрофта. Я влюбилась в тебя по фотографии!

Гай испытующе посмотрел на нее:

— Ты совершенно уверена, что это не из-за той романтической истории, которую обо мне сочинила пресса? Все эти сказки о моем богатстве... моих яхтах и прочем. У меня слишком много всего, малышка Роза!

Она неистово замотала головой:

— Если бы это вообще имело какое-то значение, когда я читала о тебе в первый раз... Как только я увидела тебя, я поняла, что Кэрол-Энн Вейзи — самая счастливая девушка в мире! Пусть у тебя не было бы ни пенни, она все равно была бы счастлива! А потом, когда ты не появился на вашей свадьбе, я начала размышлять, как она сможет пережить эту потерю... потерю тебя?

— Но ты отказывалась сопровождать меня в Корнуолл! Мне пришлось тебя заставить.

— Только потому, что я знала — мне больше никогда не быть прежней, когда ты перестанешь во мне нуждаться. И... — глаза ее неосознанно погрустнели, — есть только один шанс из десяти, что ты будешь во мне нуждаться и после того, как я выполню мою задачу.

— Не верь в это, милая! — Гай вновь обнял ее, и Роза услышала, как гулко бьется его сердце. — Когда эти маленькие ручки нежно прикоснулись к моим ранам или, вернее, ране, — произнес он, нежно целуя каждый ее пальчик, — а твои прекрасные глаза сказали, какое глубокое сочувствие ты ко мне испытываешь, я сразу же оказался у твоих ног... Такого со мной не было никогда прежде!

— Но ты... любил Кармеллу! — Слова сами собой вырвались у нее.

— Я любил женщину, которая была не более чем иллюзией, но никогда так, как я люблю тебя! И если мне нужны были какие-то доказательства, я получил их, когда Кармелла вновь появилась в «Выборе Трегони» тем утром. И еще я сразу же понял, что она замыслила посеять раздор между нами.

— Ты хочешь сказать... ничего не воскресло? Ничего из того, что ты когда-то к ней чувствовал, я имею в виду?

— Конечно нет! Все умерло давным-давно! Но я знал, что Кармелла безо всяких угрызений совести всегда добивается того, чего хочет. Не считай меня тщеславным, но у меня не было никаких сомнений, что, оставшись вдовой, она вновь захочет меня. Или вообразит, что захочет! И, как видишь, она проделала долгий путь до Корнуолла, только чтобы меня заполучить, прочитав в газетах, что я вновь свободен и доступен для нее. Вот почему я умолял тебя обручиться со мной!

— Защитить тебя от Кармеллы?

— Глупенькая, — прошептал Гай, убирая мягкие волосы с ее лба. — Чтобы защитить то, чего хотел я — тебя! Достигнув возраста здравого смысла и ясного мышления, я никогда не рискнул бы всем моим будущим счастьем, прося выйти за меня женщину лишь потому, что мне нужна жена. Мужчина может гарантировать себе счастье только тогда, когда он обожает свою жену! О, моя дорогая, — прошептал он, пылко прикасаясь губами к ее волосам, — я так сильно тебя обожаю!

— А будешь ли ты говорить мне все это после... после того, как мы поженимся?

Его глаза сверкнули. Потом он умоляюще взглянул на нее:

— Поцелуй меня, Роза!

Но она мягко отстранила его от себя.

— А прошлый вечер? Когда я застала тебя с Кармеллой?

— Мое дорогое дитя, — произнес он с легким укором, — ты не должна судить обо всем по одному моменту! Тем более после того небольшого представления днем. Кармелла хотела разлучить нас и использовала оружие, которое было у нее под рукой. Кстати, моя бабушка никогда не считала ее идеальной женой для меня и, разумеется, не думала, что именно Кармелла может поднять меня до высот! Если бы она знала тебя, Роза, она поверила бы, что когда-нибудь я их обязательно достигну!

— Ох! — выдохнула Роза и уткнулась лицом в его грудь. — Сожалею, — прошептала она, — я не должна была так легко обманываться.

Гай поднял ее подбородок и серьезно посмотрел ей в глаза:

— Если бы ты любила меня, Роза, и... и верила мне, тебя было бы не так легко обмануть!

— Но я люблю тебя! Люблю всем сердцем и душой и...

Он не дал ей договорить, схватив в объятия и страстно впившись в губы. Поцелуй наполнил их обоюдной радостью, стирая все сомнения. И впервые Роза поняла, что она в полной безопасности и сохранности в его руках, а синие глаза Гая сверкали с такой страстью, что у нее закружилась голова.

Не легкомысленная ли она, размышляла Роза? Только вчера она была погружена в пучину несчастья, и вот теперь... Внезапно Роза вспомнила Брюса Картера и о своем обещании поужинать с ним этим вечером. И пока она думала, как ей смягчить свое признание в отсутствии веры в Гая совсем недавно, зазвонил телефон. Когда Гай поднял трубку, с ним заговорила Кармелла.

— Здесь Брюс Картер, — сообщила она. — Мы с ним едем ужинать, но сначала нам хотелось узнать, как Роза.

— С ней все в порядке, — ответил Гай. — И послезавтра она пойдет под венец прямо отсюда.

— Значит, ты не хочешь привозить ее ко мне?

— Нет. — Голос Гая был тверд. — Но ты и Брюс можете приехать на нашу свадьбу, если хотите.

Повисла недолгая пауза, затем Кармелла сказала:

— Спасибо. Мы будем.

Гай положил трубку. Роза смотрела на него. Нужно ли ей вообще говорить ему о Брюсе? Как будто читая ее мысли, он внезапно покачал головой:

— У тебя были свои сомнения, Роза, у меня — свои. Кармелла, не переставая, твердила мне, что Брюс Картер стал бы тебе идеальным мужем, но из-за моей огромной финансовой привлекательности ты его сдерживаешь. Но я никогда ей не верил, Роза... И хотя ты бросилась к нему сегодня за советом, ты последовала бы ему?

Роза покачала головой:

— Я поняла, что могу действовать без чьих-то советов, и решила сегодня вечером сбежать! И от него... и от тебя!

Гай широко раскрыл ей свои объятия, и она прильнула к нему.

— Ты никогда больше не сбежишь от меня, — прошептал он рядом с ее губами, — правда, Роза, любимая?

— Никогда... никогда, — пообещала она и затем робко взглянула на него. — Мы правда поженимся послезавтра?

— Правда. А до тех пор я устрою тебя в смежной комнате. Кармелла была более чем отличной дуэньей — даже не позволяла нам подходить друг к другу! Но теперь, когда мы от нее избавились... — Она почувствовала, как кровь дико застучала в ее венах. — Ты не будешь чувствовать себя слишком одинокой в смежной комнате, Роза? Это совсем ненадолго... Я тебя очень сильно люблю!

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Вы читаете Две невесты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×