— Ну, мы договорились… — начал было Амос.

Но Лин наклонилась вперед и не дала ему докончить.

— Какое право имеете вы оба решать что-либо за меня?

— Никакого, — согласился Амос. — Если не считать того, что мы старше и, может, чуточку мудрее тебя, а ты, кажется, сама не знаешь, чего хочешь. — Он дотронулся до ее руки. — Возвращайся домой, Лин. Только дома ты сможешь быть по-настоящему счастлива. — Лин ничего не ответила, и он встал. — Прежде чем уедешь, не забудь зайти попрощаться.

Когда Морган принес ей кофе и сандвич, Амоса уже не было. Лин смотрела в стол, изо всех сил стараясь сдержать слезы.

— Кофе и сандвич с сыром, — сказал он. — Этого достаточно?

Она вдруг разозлилась и уставилась на него горящими глазами.

— Вам ведь все равно! — горько воскликнула она. — Вы так спешите побыстрее вернуться домой, что договорились о том, чтобы меня просто вышвырнули из кибуца! — Морган и не собирался отрицать этого, он просто смотрел на нее прищуренными глазами. — Неужели вы не могли дать мне пару дней на размышление?

— А зачем? — коротко спросил он. — Вы вернетесь со мной в Англию, и вы это знаете.

— Нет, не знаю! — воскликнула Лин, чуть не взвизгнув, и вскочила на ноги.

Морган схватил ее за запястье.

— Ну же, Лин, будь умницей. Кибуц вовсе не для тебя. Какой смысл тянуть здесь до бесконечности? Ты же прекрасно понимаешь, что рано или поздно уедешь отсюда. Так что поехали сейчас.

— Мне бы хотелось иметь привилегию самой принимать решения, — все еще возмущаясь, съязвила она, и ее серые глаза потемнели, как грозовые тучи.

Морган коротко рассмеялся.

— Эту привилегию надо заслужить, — сказал он и тут же нетерпеливо добавил: — Садись и пей кофе.

Лин огляделась и, поняв, что на них уже смотрят, с неохотой подчинилась. Она была сердита, но что она могла поделать?

— Когда вы уезжаете? — спросила Лин.

— Сколько тебе понадобится времени, чтобы собраться?

Лин уставилась на него широко открытыми глазами, только сейчас осознав, что ее жизни в кибуце неожиданно пришел конец. Она отвернулась и подняла чашку, но рука у нее так дрожала, что пришлось взять чашку обеими руками.

— Вы всегда столь… столь деспотичны? — спросила она.

Морган приподнял бровь.

— По мере необходимости.

Насмешка, прозвучавшая в его голосе, навела Лин на мысль, что она его просто ненавидит. Она так сильно сжала чашку, что костяшки пальцев побелели. Поставив чашку на стол, она резко встала.

— Я буду готова через час. Встретимся около административного здания.

И, не удостоив его взглядом, пошла прочь.

Когда ровно через час «роллс-ройс» остановился у здания администрации, Лин была уже там. Почувствовав ее настроение, Морган молчал до тех пор, пока они не выехали из кибуца. Наконец она сказал:

— Поздравляю. Я не знаю другой женщины, которая бы собралась всего за час. — Он искоса посмотрел на суровое выражение ее лица. — Насколько я понимаю, ты со всеми попрощалась?

— Конечно. — Все пожелали ей всего наилучшего, но Лин не сомневалась, что уже через пару дней о ней забудут; один только Дейв попросил ее адрес.

Несмотря на неровную дорогу, «роллс-ройс» ехал довольно быстро. Морган вел его вдоль побережья, но Лин почти не замечала пробегавшего за окном пейзажа. И только когда они остановились у бензоколонки, она без всякого интереса спросила:

— Куда мы едем?

— В Хайфу. — Морган помолчал, ожидая, что она скажет, но, не услышав ответа, добавил: — Женщине не идет быть хмурой, Лин. Взбодрись.

— Я не хмурая, — возразила она. — Я… я грустная.

— А чего тут грустить? Ты начинаешь новую жизнь, так настрой себя на оптимистический лад. Скоро ты опять увидишь отца. Найдешь квартирку, работу, друз…

— Ради Бога, замолчите! — резко повернулась к нему Лин. — Оставьте меня в покое, хорошо? Я сама как-нибудь разберусь, что мне делать. По крайней мере, в ваших советах я не нуждаюсь. Я вас не знаю и знать не хочу. Договорились?

Морган бросил на нее хмурый взгляд.

— Как тебе будет угодно.

Вот именно, твердо сказала про себя Лин. Она уже была сыта по горло указаниями Моргана и порадовалась тому, что завтра будет дома и больше никогда его не увидит. А пока просто не надо обращать на него внимания, вот и все.

Остаток пути до Хайфы они проделали в полном молчании. Морган включил радио и насвистывал вместе с музыкой. Лин раздраженно посмотрела на него, но он только усмехнулся и продолжал насвистывать, чуть не доведя ее до белого каления.

Наконец, к ее великому облегчению, они выехали на причал, где стоял британский корабль. Морган поднялся на борт, поговорил с капитаном и через некоторое время вернулся в сопровождении нескольких членов команды. Он вытащил багаж из машины, а Лин стояла в сторонке, наблюдая за огромным краном, поднимавшим машину на судно. Морган командовал операцией. Удостоверившись, что все в полном порядке, он спустился по трапу на причал и подхватил чемоданы.

— Пошли на борт.

Глаза Лин расширились от удивления.

— А… аэропорт?

Морган усмехнулся, явно наслаждаясь ее замешательством.

— Извини, но из Хайфы мы поплывем морем, и очень медленно. Неужели ты думаешь, что я брошу машину?

И стал подниматься по трапу, унося с собой чемодан Лин и не оставляя ей выбора. В полном замешательстве она последовала за ним.

Глава вторая

Грузовое судно «Бритиш Баунти» было вполне современным и весьма комфортабельным. Стюард проводил Лин и Моргана в каюты, расположенные рядом друг с другом по правому борту. Иллюминаторы выходили прямо в море, а окошки с противоположной стороны — на пустынную палубу с небольшим плавательным бассейном. Каюта Лин оказалась больше, чем она ожидала. К тому же здесь она обнаружила кондиционер, оказавшийся как нельзя кстати после того, как она долго простояла на раскаленном причале. Впрочем, сейчас каюта ее не интересовала, она все еще кипела от негодования, вспоминая, как Морган не терпящим возражений тоном объявил ей, что они отправляются в Англию морем.

Выслушав объяснения стюарда о том, как пользоваться душем, она тут же включила его, и вода охладила ее разгоряченное тело, но не гнев.

Когда она вышла из душа и оделась, солнце уже начало садиться и его лучи окрасили море в густо- золотой цвет. В порту было множество судов, на которые грузили огромные контейнеры.

В половине восьмого пришел стюард, чтобы проводить ее в столовую.

Морган был уже там и, облокотившись о стойку бара, разговаривал с человеком в форме. Увидев Лин, он выпрямился, но тут же насмешливо улыбнулся, поняв по ее горящему взгляду, что она еще сердится.

Вы читаете Учиться верить
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×