определенной осторожности в употреблении, так как их истинная цель часто далека от их поверхностного значения.Возьмите, например, термин «симбиотическое единство», kyosei, используемый Хасегавой Ицуко, для описания ее деревьев из металла и пластмассы. Kyosei буквально означает «сосуществовать», и это - сплачивающий термин в современной японской архитектуре известного Курокавы Кисё, который использовал его, чтобы оправдать предложение закопать Токийский залив, снеся горную цепь. Kyosei, другими словами, является полной противоположностью «симбиотического единства с окружающей средой».

В этом объяснение того, что иностранные СМИ сообщают относительно Японии. Слишком легко понять лозунги буквально и не задаваться вопросом, что происходит в действительности. Например, город Нагоя планировал уничтожить Фудзимае, самое важное заболоченное место Японии (после утраты Исахая), подверженное действию приливов, и использовать его в качестве свалки. Столкнувшись с местной оппозицией, проект Фудзимае теперь в ожидании –  будущее заболоченных мест висит на волоске. Все же Нагоя планирует провести выставку Экспо 2005 на тему «Вне развития: Возрождение Мудрости Природы». Сколько иностранцев посетит Экспо 2005, увидит прекрасно разработанные павильоны, послушает набожные речи о любви к природе Японии и об «возрождении мудрости природы» и никогда даже не узнает об опустошающих планах Нагои относительно заболоченных мест прямо за воротами Экспо 2005?

В случае современной японской архитектуры иностранные

Вы читаете Собаки и демоны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату