Свисавшая с потолка керосиновая лампа довольно хорошо освещала фургон.

Но там никого не было! Фатти стоял на верхней ступеньке, переводя испуганный взгляд с одного предмета на другой. Скрыться, казалось, было негде - но где же тогда прятался тот, четвертый, чей голос он так ясно слышал?

Фатти был так удивлен, что совершенно упустил из виду, что его могли увидеть снаружи - его фигура четко вырисовывалась в проеме двери, так как освещалась изнутри. Вдруг кто-то крикнул:

- Эй, кто это там в фургоне Фанджио?

ФАТТИ РАССКАЗЫВАЕТ О ТОМ, ЧТО ВИДЕЛ

Фатти моментально спрыгнул со ступенек и бросился наутек, а двое мужчин из соседнего фургона помчались за ним. Он продирался сквозь густую траву к калитке в конце поля.

Мужчины продолжали погоню, выкрикивая что-то на ходу. Внезапно Фатти споткнулся обо что-то и плашмя растянулся на земле. Мужчины тут же поравнялись с ним, и когда он поднялся на ноги, посветили ему в лицо фонариком.

- Хватай его, - крикнул один из них. Но прежде чем они бросились на него, из темноты на них обрушилось что-то злобное и рычащее - что-то маленькое, но свирепое.

Это был Бастер! Он бежал по следам Фатти от самого дома и до поля. И теперь бросился защищать его, да так грозно рыча и кусаясь, что оба мужчины в страхе отпрянули назад.

А Фатти снова бросился бежать. Бастер мчался за ним, приостанавливаясь иногда, чтобы оглянуться на плохих людей. Но они уже даже и не пытались продолжать погоню.

- Наверное, он хотел ограбить фургон Фанджио, - сказал один из них. Лучше нам заявить в полицию. Ты его разглядел? Вот мерзкая рожа!

- Я его рассмотрел как следует, - ответил второй. - У него шрам по всему лицу - ты видел? Если я его еще раз увижу, то непременно узнаю.

Фатти быстро бежал, не останавливаясь, пока поле Баркера не осталось далеко позади. Потом, тяжело дыша, сел на скамейку, стоящую у дороги, и потрепал радостного Бастера.

- Ты появился как раз вовремя, Бастер, - сказал ему Фатти. - Я действительно попал в неприятную переделку. Эта мужчины поволокли бы меня к Гуну, это уж точно! Я чуть не сломал ногу, когда упал. Завтра у меня будет синяк величиной с блюдце. Ладно, Бастер, пошли, старина, Спасибо, что так здорово выручил меня!

Оставшуюся часть пути Фатти шел медленно, у него болела нога. Как хорошо, что у него оказался ореховый прут! Теперь он уже хромал не притворно, а по-настоящему. Всю дорогу он разговаривал с Бастером:

- Знаешь, Бастер, дружище, вечер был полон событий, но да благословит меня Бог, если я что-либо могу понять, Я уверен, что человек со шрамом спрятан в фургоне Фанджио, но где именно? Я же слышал его голос. Уверен, что слышал. Не мог же я ошибиться... Нет, думаю, что нет.

- Гав, - посочувствовал Бастер, - гав, гав.

- И у меня такое чувство, что в этом деле участвуют все Фанджио, продолжал Фатти. - И такое ощущение, что они почему-то злятся. Может, они не хотят прятать человека со шрамом? Если так, то зачем они это делают? За деньги? Может быть, он сидел в тюрьме за кражу и успел спрятать деньги прежде, чем его поймали. Может быть, теперь, когда он на свободе, он выжидает, когда все успокоится, а другим не говорит, где деньги. Но где же прячется он сам?

Наконец Фатти добрел до своего сарая, снял с себя лохмотья, вытер лицо и пошел домой, чтобы принять поскорее ванну. К счастью, Юнис уже пошла спать. Родители и мистер Толлинг еще не вернулись. Наконец он свалился в постель, а Бастер пристроился в своей корзине рядом с кроватью.

Фатти опустил вниз руку, чтобы Бастер мог лизнуть ее, пожелав таким образом спокойной ночи.

- Ты настоящий друг, Бастер, - сказал Фатти, засыпая. - Спокойной ночи. Мне нужно кое-что обдумать, но я слишком устал. У меня совсем не работает голова. Завтра нужно собрать всех на совет, и пусть как следует подумают!

Но и его друзьям решить эту задачку будет не проще, чем ему, вот в какую историю он попал!

Услышав, что Юнис собирается уходить утром куда-то с его мамой, Фатти быстренько, позвонив Ларри и Пипу и, назначил встречу в своем сарае ровно в десять.

Все пришли без опоздания - им не терпелось узнать, что произошло. Фатти принес лимонад и печенье, и ребята уселись за стол в ожидании чего-то интересного. Что это Фатти задумал?

- Ну так вот, - начал Фатти. - Как вы уже знаете, я собирался пойти на поле Баркера, чтобы разузнать что-либо. В общем, я много узнал, но не могу понять, что к чему. Поэтому нам следует обмозговать все как следует и понять, что происходит.

- Ну так расскажи нам все, мы не будем перебивать тебя, - сказал Ларри заинтересованно.

Фатти начал излагать все по порядку, рассказав прежде всего о том, как он напугал бедную Юнис, появившись бродягой, да еще со страшным шрамом на лице. Когда он поведал, как она позвонила и вызвала Гуна и он примчался на велосипеде, все расхохотались.

Фатти продолжал:

- Я отправился на поле. Сначала я попал в фургон к двум славным, добрым старикам - они угостили меня чаем и показали, где обитают Фанджио. И - вы не поверите - мне вдруг так повезло: старая тощая кошка Фанджио явилась, мяукая и выклянчивая молоко.

- Надо же, - сказал Пип. - Я полагаю, ты воспользовался случаем и отнес ее в фургон Фанджио?

- Точно, - отозвался Фатти. - Я взял кошку и понес ее туда. Когда я подошел поближе, я услышал, что ее кто-то зовет. Сначала я решил, что это Джозеф, но оказалось, что это была старая миссис Фанджио, которая звала кошку:

'Минни, Минни'.

Я отдал ей кошку и ожидал, что она пригласит меня в фургон, но она и не подумала сделать это! Я посветил ей фонариком, чтобы она не споткнулась на ступеньках, но она даже спасибо не сказала. Господи, ну и вид у нее был, когда она в этой старой шали и в матерчатых тапочках ковыляла вверх по лестнице! Войдя в фургон, она просто с треском захлопнула за собой дверь, вот и все.

- А что было потом? - спросила Бетси. Она жадно ловила каждое слово Фатти и думала про себя: 'Как же он хорошо все рассказывает!'

- Потом я решил влезть на колесо и заглянуть в окошко, - продолжил Фатти. - Я хотел посмотреть, нет ли там четвертого человека. Когда я добрался до окна, я увидел, что занавески плотно задернуты. Только я собрался слезать, как услышал - в фургоне разразилась ссора. Я слышал голос старухи, а может, это была Люсита, и еще два голоса.

- Ну да? - Глаза у Пипа заблестели. - Правда? Значит, там был еще один мужчина?

- Не знаю, но там разразилась настоящая ссора с криками, воплями, ответил Фатти. - Ссора была в разгаре, когда к фургону кто-то подошел и постучал в дверь. Я испугался до смерти, но оказалось, что кто- то по имени Фред пригласил Джозефа пойти с ним покидать дротики. Ссора прекратилась, и Джозеф с Люситой ушли вместе с Фредом.

- Значит, старуха и второй мужчина остались в фургоне? - спросила Дейзи.

- Да. Через некоторое время я слез с колеса и как раз в этот момент кто-то вышел из фургона и спустился по ступенькам.

- Кто же это был: - спросили все хором.

- Самое ужасное, что этого я не видел. - Конечно, я не осмелился включить фонарик. Но это был либо тот, второй мужчина, либо миссис Фанджио. Тогда я решил приоткрыть дверь фургона и быстро определить, кто остался в фургоне - старуха или мужчина - может, это был он - человек со шрамом.

- Черт побери, - воскликнул Ларри, - это интересно. Ну не тяни, что же произошло дальше?

- Я открыл-таки дверь, - сказал Фатти, - и окинул взглядом фургон, и хотите верьте, хотите нет - там никого не было, фургон был пуст. И я абсолютно уверен, что спрятаться там было совершенно невозможно - я бы непременно увидел.

Все в изумлении замерли.

- Но Фатти, - сказал наконец Ларри, - наверное, ты в чем-то ошибся. Я хочу сказать, что если в фургоне старая миссис Фанджио оставалась вместе с тем мужчиной и если вышел только один человек, то ведь кто- то же должен был остаться. Это единственный разумный вывод.

- Я знаю, в чем тут дело, - сказал Пип. - Тебе показалось, что ты видел, как один человек вышел из

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×