– Уже поздно, – многозначительно проговорил маркиз. – Боюсь, нам пора.

Поскольку Кейтлин с отцом в настоящее время гостили у лорда Трента, слова маркиза означали, что и она должна уезжать. Кейт почувствовала легкое разочарование. Нерешительно улыбнувшись герцогу, она заметила:

– Возможно, наши пути еще пересекутся, ваша светлость?

Взяв ее за руку, герцог отвесил учтивый поклон.

– Можете на это рассчитывать, мисс Хармон, – проговорил он и поднес ее руку к губам. Дрожь пробежала по телу Кейт, и ей пришлось сделать усилие, чтобы проигнорировать ее.

Но несколько часов спустя, лежа на кровати под розовым шелковым пологом в роскошном городском доме маркиза, Кейт задумалась над этими прощальными словами. Неужели обещание герцога сбудется и она увидит его снова?

Сердце ее учащенно забилось, и Кейт поняла: ей очень хочется, чтобы это случилось.

Сидя в обитой дубовыми панелями конторе своего поверенного на Треднидл-стрит, Рэнд Клейтон смотрел на написанные синими чернилами колонки цифр в конторской книге до тех пор, пока они не начали расплываться у него перед глазами.

Рэнд со вздохом откинулся на спинку кресла. Он не мог представить себе спокойную, беззаботную жизнь, когда ни за кого и ни за что не нужно отвечать. Может быть, кто-то и жил такой жизнью, но только не он. Вчера вечером, танцуя на балу у Уэстеров с потрясающей американкой, он на несколько часов отрешился от забот и вел себя так, словно ничто его не тяготит: шутил, смеялся – в общем, веселился от души.

Но то было вчера, а это – сегодня. Многочисленные проблемы требовали решения, и нужно было хорошенько над ними поразмыслить.

Сотни людей полагались на него, и ему невыносимо было думать, что он подведет хотя бы одного из них.

Он вновь уставился в конторскую книгу, принадлежавшую ранее его самому младшему кузену.

– Кто бы ни был это подонок, ему удалось обобрать мальчишку до пенса. Менее чем за год Джонатан потерял почти все свое состояние, вложив его в безнадежное предприятие, – заметил он.

Его поверенный, Эфрам Баркли, нахмурился.

– Молодому Джонатану всегда было мало, хотелось еще и еще. Он был полон решимости разбогатеть и таким образом проявить себя. И в конечном итоге стал жертвой собственного тщеславия.

Рэнд откинулся на спинку просторного кожаного кресла, стоявшего у стола Эфрама, и потер глаза, чувствуя, как на него навалилась усталость.

– Мальчишка был чертовски доверчив. Если бы он только пришел ко мне...

– Если бы он пришел к вам, ваша светлость, вы бы сказали ему, что вкладывать деньги в это предприятие слишком рискованно. А Джонатан считал, что разбогатеть можно, только идя на риск. К сожалению, он не был готов к последствиям.

А последствия оказались чрезвычайно суровыми: унижение перед друзьями, лишение членства в престижнейшем клубе, горы долгов и полное отсутствие средств их оплатить. Вместо того чтобы попросить о помощи, юный двадцатидвухлетний Джонатан Рэндалл Клейтон покончил жизнь самоубийством. Две недели назад конюх нашел его тело свисавшим со стропил конюшни фамильного поместья, отошедшего кредиторам в счет уплаты долгов: Джонатан заложил его, да так и не смог выкупить.

– Джонатан был хорошим парнем, несмотря на то, что наделал кучу ошибок, – заметил Рэнд. – После смерти его родителей я должен был лучше присматривать за ним. Не могу отделаться от чувства, что я частично виновен в его смерти.

Облокотившись о стол, Эфрам – высокий, худощавый, седоволосый мужчина, заправлявший делами Белдона в течение последних двадцати лет, – сказал:

– Вы не должны себя винить. Вы же представления не имели, что этот молодой человек делает. Он вступил в права наследства только в прошлом году. Кто бы мог подумать, что он так неумно распорядится своим состоянием, а поняв, что поправить содеянное уже невозможно, предпримет такой чудовищный шаг?

Но Рэнд все равно себя винил. Джонатан был молод и горяч. Много лет назад, еще будучи мальчишкой, он поклялся разбогатеть, во много раз увеличив небольшое наследство, оставленное ему отцом, дядей Рэнда. А вместо этого потерял то немногое, что у него было, и, впав в отчаяние, убил себя.

Рэнд вновь взглянул на колонку цифр.

– Здесь нет никакого намека на то, куда ушли деньги.

– Совершенно верно. – Взяв другой лист, Эфрам положил его поверх первого. – Как видите, почти все деньги отошли судоходной компании «Мерриуэзер» и предназначались для закупки копры в Вест-Индии. При благоприятном исходе дела состояние вашего кузена могло бы удвоиться. К сожалению, корабль затонул во время шторма, вся команда корабля погибла, а Джонатан лишился всех своих средств.

Что-то в голосе Эфрама насторожило Рэнда. Этот человек был его доверенным лицом в течение многих лет, с тех пор как умер отец и Рэнд унаследовал герцогство.

– Хорошо, друг мой. Похоже, вы знаете больше, чем мне говорите. Прошу вас, не утаивайте от меня ничего.

Сняв очки в железной оправе, Эфрам положил их на полированную дубовую столешницу.

– Хорошо зная вас, я подумал, что вы захотите узнать о судоходной компании «Мерриуэзер» как можно больше. Я навел кое-какие справки, неофициальным путем, как вы понимаете. Оказалось, что уже неоднократно бывали случаи, когда корабли этой компании благополучно шли ко дну, в результате чего целый ряд инвесторов лишался крупных сумм.

На секунду Рэнд плотно сжал губы, после чего коротко бросил:

Вы читаете Ни о чем не жалея
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×