Тони и Пол появились в Эстраде в конце дня. По пути к побережью они довольно долго ехали по частным владениям графа делла Мария Эстрада, и, наконец, перед изумленной Тони открылась чудесная морская панорама: маленькие бухточки и фиорды, золотой песок и лазурные воды Атлантического океана. Тони охватило ощущение радости жизни, и даже предстоящая встреча с вдовствующей графиней не могла его омрачить.

У Тони захватило дух, когда она увидела дом семейства делла Мария Эстрада. Среди сосен стоял настоящий замок с башнями и рвом. Лучи закатного солнца придавали серым стенам замка розоватый оттенок, и весь он казался сказочным дворцом.

– О, Пол, – прошептала Тони. – Неужели это…

– Да. Замок Эстрада! Тебе нравится?

– Но ты не говорил мне… – Ее голос замер. – Хотя, наверное, мне следовало бы ожидать чего-то подобного. – Она почему-то подумала о незнакомой Джанет с ее стремлением к богатству. – Жаль, что Джанет не смогла увидеть всего этого. Тогда она наверняка не стала бы с тобой ссориться.

– Возможно, – задумчиво произнес Пол. – Однако красивые места и красивые вещи сами по себе мало интересуют Джанет, да и меня тоже.

Тони удивленно посмотрела на него.

– Что ты имеешь в виду?

Пол язвительно фыркнул.

– Ты, наверное, догадываешься, что содержание такого замка в наше время требует денег… много денег.

Тони наморщила нос.

– Это звучит слишком меркантильно, Пол.

– Я знаю. Но это так.

– Ты хочешь сказать, что если бы… этот замок был твоим, ты бы продал его? – недоверчиво спросила она.

– Может быть, и нет, если бы у меня был такой доход, как у дяди Рауля. Но не будь у меня других средств к существованию, я бы продал замок не раздумывая. Я не отличаюсь сентиментальностью, Тони. Я люблю тратить деньги, а не любоваться на них!

Тони ничего не ответила. Она решила, что Пол рассуждает весьма неразумно. Обладая тонким эстетическим вкусом, девушка не могла понять, как можно расстаться с таким замечательным старинным зданием ради денег, чтобы затем потратить их на развлечения. Во всяком случае, подумала Тони, их с Полом взгляды на жизнь совершенно противоположны.

Машина свернула на усыпанную гравием дорожку, которая вскоре привела к широкой площадке у внушительного фасада замка. Узкий мост, перекинутый через ров, вел во внутреннюю часть замка. Подъемная решетка больше не использовалась, но Тони очень живо представила себе, каким чужеземцы видели этот замок раньше. Он занимал выгодное стратегическое положение и был удобен для обороны, находясь под защитой гор с одной стороны, и моря – с другой.

Машина въехала на мост и через минуту оказалась во внутреннем дворе. Пол выключил двигатель и ободряюще посмотрел на Тони. Она нервно поежилась, но, не раздумывая, вышла из машины. Вокруг никого не было, и девушка вопросительно взглянула на Пола.

– Сиеста, – объяснил он. – Днем здесь очень тихо.

– Понятно. – Наклонившись, Тони взяла из машины свою сумку, и при этом заметила, что за ними наблюдает какая-то девочка лет четырнадцати, стоящая в тени у дубовой двери. Очевидно, это и есть Франческа, дочь графа, подумала Тони.

– Пол, – шепнула Тони и показала глазами на девочку.

Пол оглянулся, потом продолжил прерванное занятие. Достав чемоданы из багажника, он обратился к девочке.

– Привет, Франческа! Разве ты не хочешь поздороваться с нами?

Франческа равнодушно пожала плечами и неохотно покинула свое укрытие. Теперь Тони смогла рассмотреть, что девочка была очень смуглой, с длинными черными волосами, заплетенными в косу. Одетая в короткую пышную юбку и белую блузку, Франческа походила на крестьянских детей, которых они встречали по дороге из Лиссабона. Девочка была весьма симпатичной, но ее лицо портило выражение недовольства, и у Тони появилось предчувствие, что от Франчески можно будет ждать любых неприятностей. По лицу этой юной леди было видно, что она привыкла всегда поступать по-своему, а будучи единственным ребенком в семье, очевидно, была сильно избалована.

Подавляя в себе неприятные ощущения, Тони улыбнулась девочке, но не увидела на ее лице ответной улыбки. Вместо этого та вдруг заявила Полу недовольным тоном:

– Ты должен был приехать еще вчера, кузен Пол.

Все это было произнесено на хорошем английском.

Тони смотрела на Пола, ожидая как тот отреагирует на слова Франчески.

Пол только пожал плечами и ответил:

– Поскольку я намерен извиниться только перед бабушкой, то считаю твое замечание неуместным, Франческа. Вижу, ты так и не приобрела хороших манер.

Франческа скорчила рожу и отвернулась. Тони испытала неловкость, хотя та и была всего лишь избалованным ребенком. Заметив все это, Пол сказал:

– Франческа! Будь добра, скажи Жозе, что мы приехали, и что нужно внести в дом чемоданы. Может быть, ты перестанешь кривляться и позовешь Луису? А то я расскажу о твоем поведении твоему отцу, слышишь?

Вы читаете Сладкая месть
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×