279. Закон поколений

«Новое учение о войне», с. 18. Собр. coч., III, 428. Сохранилась черн. ред. — ГПБ. Печ. по первопеч. источнику (с поправ.).

Основоположник «Северных Цветов Ассирийских» — редактором-составителем альманаха «Северные цветы» (4-й вып. вышел под названием «Северные цветы Ассирийские», М., 1905) был В. Я. Брюсов, но здесь имеется в виду К. К. Случевский (1837–1904), который печатался в первых вып. этого издания.

Две бездны — имеется в виду стих. Д. Мережковского «Двойная бездна» (Мережковский Д. С. Полное собр. соч., т. XV, СПб., — М, 1914, с. 53), в к-ром интерпретируется формула о «двух безднах» Достоевского.

Словацкий (Панна Венеда) — об интересе Хл. к драме Ю. Словацкого «Лилла Венеда» см. в воспоминаниях Я. Лаврина (ЛО, 1985, № 12, с. 98).

Леонтьев Н. С. (1862–1910?) — известный путешественник, совершил экспедиции в Иран, в Индию, много лет провел в Абиссинии, был назначен генерал-губернатором экваториальных провинций Абиссинии, автор записок о пребывании в этой стране (изданы на фр. яз). См. Елец Ю. Император Менелик и война его с Италией. По документам и походным дневникам Н. С. Леонтьева. СПб., 1898.

,

Примечания

1

Вырей — южные страны. Устенье — камни около стены. «Тянули» — лакомство, распространенное в средней России. «Сплю» — небольшая совка, водящаяся в Крыму. Турки нередко бывают белокурыми. «Цаца» — слово из детского языка, зн<ачит> «игрушка, забава». — Комментарий В. Хлебникова

2

Почерк писателя настраивает душу читателя на одно и то же число колебаний. Задача переносить груз чисел колебания из одной души в другую выпала <на> долю одного испаганского верблюда, когда он пески пустыни променял на плоскость стола, живое мясо — на медь, а свои бока расписал веселыми ханум, не боящимися держать в руках чаши с вином.

Итак, находясь у тов. Абиха, верблюд обречен носить на горбах равенство основного душевного звука в душе писателя и душ<е> чит<ателя>.

Аз — освобожденная личность, освобожден<ное> Я. Хабих — по-германски орел. Орел хабих летит в страну Азии, построивш<ую> свободную личность, чего она до сих пор не сделала, а делали приморские народы (греки, англичане). — Комментарий В. Хлебникова.

3

В первопечатном источнике дефект — отсутствует конец фразы. (Прим. ред.)

4

В первопечатном источнике дефект — опущено окончание фразы. (Прим. ред.)

Вы читаете Творения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×