Иниго Джонс (1573 – ок. 1652) – английский архитектор-классицист, ввел палладианский стиль в Англии.

38

У. Шекспир. Сон в летнюю ночь. (Перевод Т. Щепкиной-Куперник.)

39

Леди Глориана – персонаж легенд о рыцарях Круглого стола и героиня знаменитой поэмы Эдмунда Спенсера (1552–1599) «Королева фей». Современники поэта видели в ней королеву Елизавету I (отсюда – рыжие волосы).

40

Макс Миллер (1894–1963) – популярнейший английский комик 1930–1950-х гг., также снимал кино и писал песни.

41

Энди Капп – герой популярных английских комиксов, созданный Рэгом Смитом, впервые появившийся на страницах «Дейли миррор» в 1957 г. и продолжающий свое существование до сих пор. Никчемный, ленивый, вздорный, часто нетрезвый мужчина, постоянно огорчающий свою трудолюбивую жену Фло, но при этом обаятельный, пользующийся огромной симпатией читателей.

42

Ипр – бельгийский город, где во время битвы в ходе Первой мировой войны был впервые применен отравляющий газ, – отсюда название газа «иприт».

43

«Баркерз» – один из крупнейших лондонских универсальных магазинов, основан в 1870 году.

44

Эндрю Лэньон (р. 1947) – художник-сюрреалист.

45

«Аврора Ли» (1857) – роман английской поэтессы Элизабет Баррет Браунинг (1806–1861), написанный белым стихом. Рассказ героини поэмы, Авроры Ли, о своей жизни Э. Баррет Браунинг использует как канву для выражения собственных взглядов по самым разным вопросам.

46

«Роджер» – название английского народного танца.

47

«Флаймо» – марка газонокосилки.

48

Имеется в виду широко известное в Великобритании дело об убийстве Коры Криппен, которое совершил ее муж – доктор Хоули Харви Криппен. Он был повешен в 1910 г. Его восковая фигура выставлена в Музее мадам Тюссо.

49

«Возвращенцев Брайдсхед» (1945) – роман английского писателя Ивлина Во (1903–1966).

50

Харрогит – фешенебельный курорт с минеральными водами в графстве Йоркшир. Известен также как место проведения ежегодного Харрогитского фестиваля искусств, научных, политических и прочих конференций.

51

Слишком (фр.).

52

Краун-дерби – знаменитый фарфор, производившийся в XVIII в. в г. Дерби; его марка – корона над буквой «D».

53

Замок Гламз – один из наиболее живописных старинных замков Шотландии в графстве Ангес.

54

Обязательно (фр.).

55

Барбара Картленд (1904–2000) – английская писательница, автор душещипательных мелодрам, многие из которых стали бестселлерами.

56

Персонаж романа Шарлотты Бронте (1816–1855) «Джен Эйр» – таинственная женщина, обитавшая в закрытой комнате дома Рочестера.

57

Кол Портер (1892–1964) – американский композитор и поэт-лирик, автор музыкальных комедий.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×