На людей это не всегда распространяется...

Красный английский шарфик

В наши дни такой маршрут покажется кому-то сказкой, кому-то дикостью, а кто-то

скажет «Нафига?!»

Что бы вы сейчас ни говорили, проехаться по такому маршруту, да ещё и

организованно, вам вряд ли удастся. Ну, разве что за о-о-очень отдельные деньги.

Какое-нибудь турагентство сдерёт с вас как с миллионера, как за суперэкстрим. А

в приснопамятное советское время увлекательное путешествие через весь СССР с

Иркутском, Братском, Закавказьем и Средней Азией рассматривалась гидами как

мерзкая бытовуха-принудиловка. Если в такую командировку приходилось ехать с

англичанами, впечатлений было, как правило, вдвое больше обычного…

До перестройки мы знали англичан по романам да по советским учебникам. Пока мы

изучали характеры диккенсовских персонажей, штудировали фонетику в лингафонных

кабинетах, англичане менялись. Ныне - ничего общего с литературными героями

девятнадцатого века. Один раз и мне выпало прокатиться по тому экстремальному

маршруту с потомками Диккенса и Тэккерея. До сих пор вспоминаю.

У меня всегда был английский язык, почти с самого детства. В университете я

довела его до вполне приличного состояния, но пользоваться активно до

перестройки не могла – туристов из капстран на всех не хватало. Пришлось на

скорую руку выучить чешский и семь лет отпахать с ним, чтобы не сидеть без

работы. Чешские профсоюзы были самыми богатыми в ту пору (если сравнивать между

собой бывшие соцстраны). В роли чешского гида где я только не побывала. Вся

Прибалтика, Закавказье, Средняя Азия… Поляки, болгары, румыны, венгры и ГДР-ошные

немцы позволить себе такую роскошь не могли. Ездили они тупо по одному-двум

маршрутам типа «Львов-Одесса-Киев» или «Москва-Таллин-Ленинград».

Упомянутый мной в самом начале тяжёлый маршрут я много раз перепахивала с чехами.

Помню, всё плакалась, как тяжело мне живётся… Один раз таки доплакалась. Дали

мне самый блатной маршрут «Москва-Сочи-Москва» - чтоб не так громко причитала.

Блатные маршруты давались исключительно блатным, штатным переводчикам, а я долго

работала внештатно.

Когда грянула перестройка, переводчиков стало нехватать, многие внештатники (включая

меня) были зачислены в штат и завыли от радости. Наконец-то! Всем нам мерещились

крутые англоговорящие, италоговорящие и прочие суперблагородные туристы.

Глядя на наш детский восторг, штатники хихикали в кулачок. Что при этом говорили,

слышно не было.

На свою первую в жизни группу англичан я выходила уже опытным, заматеревшим

гидом, чехами командовала не хуже ефрейтора. Ни один чех у меня ни разу не

потерялся, даже на экскурсии по московскому метро, а группы чехов редко бывали

меньше 40 человек.

Чехи люди смирные – где поставишь, там же и возьмёшь, что скажешь, то и делают…

На ту пору я уже исколесила весь Советский Союз, «сама водила» всю Москву и весь

Ленинград, то есть, знала все экскурсии наизусть и экскурсоводов не брала. Под

перевод экскурсия тянется вдвое дольше. Словом, к декабрю 1987 года я уже знала,

как правильно сидеть в автобусе с микрофоном.

Тех англичан я брала в Ленинграде, в аэропорту Пулково-2. Помню, поздно вечером

привезла их в гостиницу, потащила ужинать. В ресторане гремела песня под живую

музыку – что-то из Макаревича. Моя группа уселась. Я тоже уселась. Вдруг слышу:

«Наталия!»

Оказалось, этот человек – вегетарианец. Надо срочно было поменять мясо на рыбу.

Поменяла. Уселась снова. Опять слышу: «Наталия!»

В общем, в той группе из 34-х человек было около 15 вегетарианцев. Обычно такие

группы дают информацию с родины заранее, а эта группа почему-то не дала…

Количество вегетарианцев в данной конкретной группе менялось каждый день. Цифра

колебалась между «9» и «15» - в зависимости от того, что было подано, вкусно или

не вкусно. Сейчас работники ресторанов не очень-то церемонятся с иностранцами, а

в начале перестройки не знали, куда лучше поцеловать валютного гостя. Все

капризы «капов» исполнялись незамедлительно.

После ужина ко мне подошла тётенька лет сорока пяти, молча сунула в руку список

имён группы: «Джон, Стив, Мэри и т.п.» Я поблагодарила её и сразу же куда-то

список этот засунула. Мне и в голову не пришло его выучить наизусть, а,

оказывается, надо было. Та же самая тётенька орала на меня благим матом уже

через два дня, почему, мол, не называешь нас по именам?!

Услышав этот дикий ор, ко мне с утешениями подвалил их пожилой турлидер и

шёпотом попросил не нервничать, ибо… я ещё самого главного не слышала. Самое

главное, оказывается, было впереди. У нас в группе находились… отщепенцы. То

бишь журналисты-телевизионщики. Я их потом выявила. И подружилась. В особо

опасные минуты опиралась исключительно на них.

Журналистов было 10 человек. Остальная часть группы являла собой солянку сборную

из водопроводчиков, маникюрш, санитарок-врачей, библиотекарей. Часть из них были

безработными, что делало их крайне обидчивыми.

Помню, чехи о безработице почти не говорили, имена свои учить не заставляли и

лопали всё подряд. Кроме рыбы. В Чехии, если и есть вегетарианцы, то крайне мало.

Лично я ни разу не встречала.

Худо-бедно, пробыли мы с англичанами в Ленинграде два дня. Потом сели в поезд и

поехали в Москву…

Вы читаете Рассказы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×