В Аргос бесславно бежать! Мне, сгубившему столько народа! Так, без сомненья, ему, всемогущему Зевсу, угодно. Многих уже городов сокрушил он высокие стены. Верно, ещё сокрушит: беспредельно могущество Зевса! Всё это так, но — какой нам позор! Нам и нашим потомкам!

2:120

Мы, столь великая рать, столь могучий народ, как данаи, — Битвы, выходит, вели мы бесплодно, напрасно сражались С меньшею ратью врагов! Что ж, не нам, видно, войны итожить. Ведь даже если бы вдруг и ахейцы, и граждане Трои, Клятвенный мир утвердив, захотели всех вместе исчислить;

2:125

И все собрались бы мы: и троянцы, и также — ахейцы; И весь ахейский народ, разделили бы мы на десятки, Чтобы на каждый из них виночерпца нам дали трояне, — Многим десяткам у нас недостало б мужей виночерпцев! Так-то, я вам говорю, превосходят ахейцы троянцев

2:130

Многим числом! Но у них против нас и друзей есть немало, Тех копьеборных мужей, что вокруг в городах. Вот они-то, Храбрые, мне не дают, отражая в боях, как ни жажду, Город разрушить, и взять величавую пышную Трою. Вот уж прошло девять лет круговратных великого Зевса.

2:135

Дерево на кораблях наших сгнило, канаты истлели. Дома супруги нас ждут и любимые дети, с печалью Сетуя Зевсу на то, что уж больно мы тут задержались. Делу не видно конца, для которого шли к Илиону… Други! Послушайте, что повелю я вам, — все повинуйтесь!

2:140

Нужно бежать! По домам! Возвратимся в отечество наше! Нам Илиона не взять, не разрушить нам Трои великой!» Так он сказал. И сердца взволновал Агамемнон словами. Все в многолюдной толпе были тронуты царскою речью. Разволновался народ, как огромные волны морские.

2:145

Будто бы вздули всю гладь Икарийского моря, ударив С Зевсовых туч, Нот и Эвр оба вместе, два ветра сильнейших; Или, Зефир, налетев, взволновал вдруг обширную ниву, Яро бушует над ней и колосья к земле преклоняет. Так и собрание вдруг взволновалось. И с криком ужасным

2:150

Бросились все к кораблям. Под ногами их пыль поднималась, Облаком в воздухе став. Все кричат, убеждают друг друга Быстро занять корабли и спустить на широкое море. Рвы очищают уже, кораблей вырывают подпоры. Крики летят до небес возвращения жаждущей рати.

2:155

Так бы, судьбе вопреки, и вернулись домой аргивяне. Гера ж, об этом узнав, тут же вызвав Афину, сказала: «Что ж это, сильная дочь громовержца великого Зевса! Или обратно домой, в столь любезную землю отчизны Рать аргивян побежит по хребтам беспредельного моря?

2:160

Или на радость врагам, и на славу Приаму и Трое, Бросят Елену они, дочь Аргивскую, ради которой Столько мужей полегло возле Трои, вдали от отчизны?! Мчись же стремительно ты прямо к войску кудрявых данаев! Сладкою речью своей убеждай быстро каждого мужа
Вы читаете Илиада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

12

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×