«Стыд лжефилософам…» Перевод Вс. Рождественского

Большому артисту. Перевод А. Арго

«Ваш удел — вдохновенье, собратья-поэты…» Перевод А. Арго

Смех. Перевод Е. Полонской

«Мадзини Тьер язвит…» Перевод Г. Шенгели

«Таков закон…» Перевод Н. Вольпин

«Ты, ясный ум иль мощный гений…» Перевод Н. Вольпин

«Сквозь дождевую сеть сиял закат, печален…» Перевод И. Грушецкой

Я работаю. Перевод И. Грушецкой

Post scriptum. Перевод И. Грушецкой

«Когда иду к высокой цели…» Перевод Е. Полонской

«Брожу ли в чаще вечерами…» Перевод И. Грушецкой

Жанне. Перевод И. Шафаренко

«Сухой, холодный долг — к спокойной жизни путь?..» Перевод Н. Вержейской

«Порядочность во всем — вот вся моя заслуга…» Перевод Н. Вержейской

Победа порядка. Перевод В. Шора

Третьестепенному королю. Перевод А. Курошевой

«Сан короля святой!..» Перевод А. Курошевой

«Зловещая жена!..» Перевод А. Курошевой

Социальный вопрос. Перевод В. Давиденковой

Длинные уши. Перевод Вс. Рождественского

ИЗ КНИГИ «МРАЧНЫЕ ГОДЫ»

(Посмертное)

«Народ восстал от сна…» Перевод Е. Полонской

«Объединитесь же!..» Перевод Н. Рыковой

Башмачник. Перевод Е. Полонской

«Вы не подумали…» Перевод Н. Рыковой

Смеющаяся ненависть. Перевод В. Давиденковой

В совете министров. Перевод Ю. Корнеева

С благословения попов. Перевод В. Давиденковой

«Судья и поп твердят…» Перевод Э. Липецкой

Ментана. Перевод Э. Липецкой

Боден. Перевод Ю. Корнеева

Равнодушие природы. Перевод В. Давиденковой

За десертом. Перевод Е. Полонской

Обен. Перевод Ф. Венцель

Нищета. Перевод Н. Рыковой

ИЗ КНИГИ «ПОСЛЕДНИЙ СНОП»

(Посмертное)

Кузнецы. Перевод М. Донского

Посмертный кошмар. Перевод А. Курошевой

«Итак, мой юный друг…» Перевод М. Донского

Апрельский вечер. Перевод Ю. Корнеева

К статуе. Перевод В. Шора

«Едва забрезжит день…» Перевод Э. Липецкой

«Как призрак высится…» Перевод Э. Липецкой

«Известен ты иль нет…» Перевод Н. Рыковой

«Как всюду, о пришельце новом…» Перевод И. Ивановского

«Как! Отрицаешь ты…» Перевод М. Донского

Дряхлый город. Перевод М. Донского

Lyrnesi domus alta; solo Laurente sepulcrum. Перевод М. Донского

«Религии сверлят…» Перевод М. Донского

Одному критику. Перевод М. Донского

Комментарии. Д. Прицкер, Н. Таманцев, М. Трескунов

Словарь собственных имен и специальных терминов. Д. Прицкер, Н. Таманцев

,

Примечания

1

Стихи, не включенные в сборник, были восстановлены в последнем издании. (Прим. автора.)

2

Побежденный победитель (лат.)

3

«Горе побежденным!» (лат.)

4

Подобно участникам бега (лат.).

5

Более великая, чем муж (лат.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×