Робби посмотрел на меня. В глазах сверкнуло хищное лукавство.

— Ты действительно этого хочешь? — спросил он тихо и с угрозой, и у меня мурашки побежали. — Если начнешь все видеть, перестать уже не сможешь. Знание сводит людей с ума. — Он вздохнул, и угроза в его глазах погасла. — Не хочу, чтобы с тобой такое случилось, принцесса. Понимаешь, это ведь не обязательно. Можно сделать так, чтобы ты все это забыла.

— Забыла?

Он кивнул и протянул мне странное шампанское.

— Дурман-вино. Ты только что попробовала. Один бокал — и все станет как раньше. — Он покачал бутылку в руке, наблюдая, как плещется внутри жидкость. — Один бокал — и все станет как обычно. Поведение твоего брата больше не будет казаться странным, ты не запомнишь ничего пугающего или необычного. Ты же знаешь поговорку? «Многие знания — многие печали», правильно?

Хоть я мало что понимала, но от этих слов негодование вскипело с новой силой.

— Значит, ты хочешь напоить меня... этим? Чтобы попросту забыть про Итана? Забыть брата? Это ты мне предлагаешь?

Он приподнял брови.

— Ну если так говорить...

Злость, горячая и неудержимая, прогнала всякий страх. Я стиснула кулаки.

— Конечно, я не собираюсь забывать Итана! Он мой брат! Ты что, совсем бесчеловечный? Или просто идиот?

К моему изумлению, по его лицу расплылась ухмылка. Он выронил бутылку, подхватил на лету и поставил на пол.

— Первое, — тихо ответил Робби.

Я опешила.

— Что?

— Бесчеловечный. Не человек. — Он все так же ухмылялся во все сверкающие в сумеречном свете зубы. — Я тебя предупреждал, принцесса. Я не такой, как ты. А теперь и брат твой не такой.

Внутри у меня все сжалось от ужаса.

— Итан? Что ты говоришь? Что с ним не так?

— Это не Итан. — Робби откинулся назад и скрестил руки на груди. — Существо, которое напало на тебя, — подменыш.

4

ПАК

Я вытаращилась на Робби. Что это, очередная дурацкая шутка? Он сидел как ни в чем не бывало и спокойно наблюдал за моей реакцией. Смотрел на меня с обычной своей полуулыбкой, но взгляд был серьезный и пристальный. Не шутка...

— Под... подменыш? — выдавила я. Роб спятил? — Это что, такой... такое...

— Волшебный народ, — подсказал мне Робби. — Подменыш — ребенок-фейри, которого подбросили вместо человеческого малыша. Обычно этим пробавляются тролли или гоблины, хотя бывало, что даже сами ши — высшие эльфы — совершали подмены. Твоего брата подменили. Это существо — такой же Итан, как и я.

— Ты сошел с ума, — шепнула я. Если бы я не сидела на диване, то уже попятилась бы от этого чокнутого прочь, к выходу. — Ты слетел с катушек. Опомнись, Роб! Никаких эльфов не существует.

Робби вздохнул.

— В самом деле? Ты в этом уверена? Как предсказуемо. Он откинулся назад и скрестил руки на груди. — Я был о тебе лучшего мнения, принцесса.

— Лучшего — обо мне? — взвизгнула я и вскочила на ноги. — Ты только себя послушай! Ты что, в самом деле хочешь убедить меня, будто мой брат превратился в эльфа с блестками на крылышках?

— Не глупи, — спокойно отозвался Роб. — Ты понятия не имеешь, о чем говоришь. Сразу думаешь о феях вроде Динь-Динь — типичная человеческая реакция на слово «фейри». А на самом деле волшебный народ совершенно не такой. — Он на секунду задумался. — Ну, конечно, не считая феечек, но это отдельная история.

Я потрясла головой; мысли разбегались в разные стороны.

— Мне сейчас не до этого, — пробормотала я и поковыляла прочь из кухни. — Нужно проверить, как там Итан.

Робби пожал плечами, завел сложенные лодочкой ладони за голову и облокотился затылком о стену. Я смерила его хмурым взглядом и поспешила наверх, в детскую.

В детской царил совершеннейший бардак, поле боевых действий, заваленное поломанными игрушками, разорванными книжками и разбросанной одеждой. Я поискала самого Итана, но комната была пуста, лишь под кроватью что-то слабо шебуршилось.

— Итан? — Я опустилась на колени и, раздвинув в стороны обломки игрушек и детальки конструкторов, заглянула под кровать.

Там, в темном углу, сжался какой-то дрожащий комочек.

— Итан, — тихонько окликнула я. — Что с тобой? Вылези оттуда на минуточку. Я не сержусь.

Ну это я лукавила. Хотя в общем-то моя злость испарилась, осталось одно изумление. Мне хотелось стащить Итана вниз и доказать, что никакой он не тролль и не подменыш, или что там Робби еще придумал.

Комочек чуть пошевелился, и из-под кровати пискнул голос Итана.

— Страшный человек ушел? — спросил он тоненько и перепугано. Я бы даже пожалела его, если бы не ноющая боль в ноге.

— Да, ушел, — соврала я. — Вылезай, — Итан не шевелился, и я разозлилась. — Итан, это смешно! Вылезай уже оттуда, хватит!

Я залезла глубже под кровать и потянулась за братом.

Итан повернулся, зашипел (глаза сверкнули желтым) и кинулся на меня. Я едва отдернула руку, как острейшие, словно у акулы, зубы страшно клацнули. Итан зарычал; кожа у него стала жуткого голубоватого оттенка, точно у утопленника, оскаленные зубы сверкали во тьме. Я взвизгнула и на четвереньках бросилась назад; кирпичики «Лето» больно впивались в ладони. Я наткнулась на стену, вскочила на ноги, рванула прочь из комнаты...

И за дверью врезалась в Робби.

Он схватил меня за плечи, а я орала и дралась с ним, еле сознавая, что делаю. Он терпел мои удары и удерживал меня на месте до тех пор, пока я не выдохлась. Я обессиленно упала ему на грудь и спрятала лицо, а он все обнимал меня, давая выплакать всю злость и ужас.

Наконец слезы иссякли, я в последний раз всхлипнула и отцепилась от Робби, дрожа и утирая влагу тыльной стороной ладони. Робби не произнес ни слова. Футболка у него совершенно промокла от моих рыданий. Сквозь закрытую дверь детской приглушенно слышались удары и кудахтающий смех.

Я поежилась и обернулась к Робби.

— Итан пропал? — прошептала я. — Не спрятался? Исчез по-настоящему?

Робби серьезно кивнул. Я оглянулась на дверь детской и прикусила губу.

— Где же он сейчас?

— Вероятно, в Волшебной стране. — Сказано так просто, что от бессмысленности происходящего впору рассмеяться.

Итана украли фейри, подменили злобным духом-двойником. Моего брата похитили... феи?! Ущипните, может, это дикий сон или галлюцинация? Я, должно быть, совершенно опьянела... Не удержавшись, я прикусила себе щеку изнутри. Острая боль и привкус крови подтвердили: все по-настоящему.

Серьезный вид Робби развеял последние мои сомнения. Внутри поднималась волна тошнотворного страха.

— Так... — Я сглотнула и заставила себя говорить спокойно. Допустим, Итана похитили волшебные создания; я в это поверю. — И что нам теперь делать?

Вы читаете Железный король
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×