10

Сухопутных войсках ВС США — АФ

11

Медали «Бронзовая звезда» и «Серебряная звезда» — АФ

12

Честь мундира, кастовый дух (фр.) — АФ

13

Командующего — АФ

14

Профессиональных военных, контрактников — АФ

15

Обиходная разговорная форма названия 1-го батальона 3-го полка — АФ

16

Командира подразделения — АФ

17

Традиционное обращение к старшине роты — АФ

18

Esprit de corps, см. выше — АФ

19

Выражение, означающее «разрешение на курение», возникшее ещё во времена парусного деревянного флота — АФ

20

Официально отдых во время увольнения или отпуска называется R and R, т. е. «отдых и восстановление сил», здесь Капуто приводит «народное» название с заменой букв — АФ

21

30 кг — АФ

22

Американская банковская компания — АФ

23

«Чарли» — вьетконговцы, употребляется, как правило, в единственном числе как собирательное существительное — АФ

24

Гориллы вместо партизан, оба слова произносятся по-английски одинаково — АФ

25

Сухой паек, C-ration (были ещё «А» и «B»). Далее везде перевожу как «сухпай» — АФ

Вы читаете Военный слух
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×