13

Магазин готового платья в Нью-Йорке.

14

Лондонский Королевский оперный театр.

15

Корабль, на котором в 1620 году в Северную Америку прибыла одна из первых групп английских переселенцев-колонистов.

16

Кони-Айленд, один из районов Нью-Йорка, куда ездят отдыхать горожане. «Балони» — вид колбасок.

17

Никчемная вещь (амер. жаргон).

18

Жан Фрагонар (1732–1806) — французский живописец.

19

Сладкий пирог с фруктовой начинкой.

20

«Кинематографические тетради» (франц.).

21

Коктейль из водки и томатного сока.

22

Поздняя первая трапеза, заменяющая завтрак и ленч.

23

Анри Руссо (1844–1916) — французский живописец-самоучка, известный своими фантастическими пейзажами.

24

Известный кинокритик в США.

25

Герой романа Джейн Остин.

26

Конфетка (англ.).

27

Известные американские гангстеры 30-х годов.

28

«Эй» — первая буква английского алфавита и высшая оценка в американской школе. «Ди» — четвертая буква.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×