купить.

– Это очень великодушно с вашей стороны, сэр. Но мы не можем принять эти средства.

– Черта с два! Послушай меня, мальчик. Если бы не ты, у меня уже не было бы дочери. И я тоже, вероятно, уже не жил бы на этом свете. Я должен тебе гораздо больше, так что успокойся и прими их легко. Я понял, что деньги не приносят ничего хорошего, если сидеть и дрожать над ними. Я рад, что мои дочь и сестра живы, что они нашли себе хороших мужей, которые в будущем могут стать отличными отцами. Лучше, чем я, это уж точно.

– Думаю, нам всем повезло с любимыми женщинами, включая нас, сказал Рико и подмигнул Мод.

– Ты прав. Мне понадобилось много времени, чтобы понять это. Теперь у всех нас – Дженни и тебя, Андреа и Дона, Мод и меня – начинается новая жизнь. – Он взял Мод за руку. – У нас с Моди еще много лет впереди, чтобы насладиться жизнью вдвоем. Как только мои рабочие вернутся и я с ними рассчитаюсь, мы отправимся в кругосветное путешествие. Так что в ближайшие два года сидеть без дела не придется.

– Первое, что тебе нужно сделать, отец, так это жениться на ней, – подсказала Дженни.

– Она это обдумывает. Клянусь, мужчине не стоит связываться сразу с двумя своенравными женщинами.

Рико обнял Дженни за плечи.

– Но одну из них я забираю у вас, сэр.

При этих словах лицо Фрэнка осветила улыбка.

– Как я уже сказал, Рико, ты славный человек. Я уверен, что ты будешь хорошо заботиться о моей дочери и о моих будущих внуках. И этой уверенности нет цены. Надеюсь, когда мы вернемся, вы будете рады нас видеть.

–  Конечно, с удовольствием, сэр.

Вагоны прицепили к небольшому паровозику, который должен был доставить их на главную железнодорожную магистраль. Кондуктор дал свисток, оповещая всех о том, что состав трогается.

Фрэнк пожал руку Рико, потом обнял и поцеловал Дженни.

– Я люблю тебя, дочка. Думаю, что всегда любил, но был слишком глуп, чтобы признать это, как-то выразить и тем более показать.

Дженни снова поцеловала его.

– Я тоже люблю тебя, отец.

Снова просвистел гудок, и Дженни с Рико поднялись в вагон.

Позже вечером, после того как частные вагоны прицепили к поезду «Юнион Пасифик», уносящему их на восток, Дженни стояла на площадке обозрения рядом с Риком, который уже в качестве мужа нежно обнимал ее.

– Не знаю, была ли я когда-нибудь счастливее, – вздохнула она удовлетворенно.

– Я чувствую себя так же, – признался Рико. – Будто все наши проблемы вмиг улетучились.

– А если возникнут новые проблемы, мы их с легкостью разрешим. Ты сказал Клэю, что мы хотим инвестировать свои средства во Фрейзер-Кип?

– Да, и он уже придумал несколько вариантов расширения производства.

– Знаешь, что я хочу сделать с той частью денег, которую дал нам отец?

– Знаю только то, что собираюсь сделать с частью этих денег сам, – ответил Рико. – Разбить для тебя сад.

– С самыми разными видами кактусов? – улыбнулась Дженни.

– С какими пожелаешь. Калифорния вся в зелени.

– Это меня радует. Должна отметить, что твои кузены замечательные. У меня такое чувство, будто я знала их всю жизнь.

– Вот и я почувствовал то же самое, когда увидел их впервые. Ну давай, делись своими планами.

– У меня был длинный разговор с Рори и Кэролайн, и мы решили построить новую школу. Детей одной нашей семьи хватит на два класса. Женщины считают, что в округе наберется достаточно детей, чтобы имело смысл осуществлять этот проект.

– Думаю, это отличная идея, – похвалил Рико. – Хм, значит, мне предстоит быть мужем школьной учительницы. Звучит пугающе, миссис Фрейзер. Боюсь, придется мне ходить по струнке.

Она повернулась в его руках, чтобы оказаться к нему лицом.

– Нравится тебе или нет, Дэниел, но ты попался. Как я сказала отцу, ошибки нашего прошлого остаются с нами, и этого нельзя изменить, но у нас есть наше будущее.

– И, принцесса… наше будущее, наше завтра – это навсегда, – пробормотал он и, наклонив голову, поцеловал ее.

,

Примечания

1

Легендарный охотник-первопроходец, прославившийся освоением земель в штатах Кентукки и Миссури (1734–1820).

2

Один из наиболее знаменитых вождей апачей.

3

Перевод М. Зенкевича.

4

Герой баллады поэмы Вальтера Скотта «Мармион».

5

Так называли тех, кто в 1849 году отправился в Калифорнию, мечтая разбогатеть на золотых приисках.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×