36

жизненный порыв (франц.). — Ред.

37

о себе, в защиту себя (лат.). — Ред.

38

На многие лета, владыка — Ред.

39

мелкого дворянства (англ.). — Ред.

40

без гнева и пристрастия (лат.). — Ред.

41

Здесь: светскость (от франц. mondain — светский). — Ред.

42

«Утраченные времена» (франц.). — Ред.

43

Здесь: производным, проистекающим (от франц. deriver — проистекать, образовывать). — Ред.

44

Надо отметить, что попытка Станиславским поставить «Каина» уже в революционные годы15 оказалась неудачной. (Примечание 1924 г.)

45

представителя переходной формы между человекообразной обезьяной и человеком (от греч. antropos — человек и pithekos — обезьяна). — Ред.

46

ледникового периода (от лат. diluvium). — Ред.

47

В постановке Художественного театра соответственные декорации были похожи на эти и эффектны. (Примечание 1924 г.)

48

Буквально: бог из машины (лат.). — В античной трагедии обозначало неожиданную развязку действия вмешательством какого-нибудь бога, появлявшегося на сцене при помощи механизированного приспособления. — Ред.

49

человек человеку — волк (лат.). — Ред.

50

времяпрепровождением (франц.). — Ред.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×