— Скорпионов я не вижу, но проверьте сперва вашу обувь. Ах да, у вас нет обуви. Значит, нет проблем.

— Вы так считаете? А я думаю, что это проблема.

— Ну, привяжете к ступням банановые листья или что-нибудь еще. — Он поднял фонарь и осветил потолок.

На полу, покрытом линолеумом, лежал слой песка. Блэйр пересекла комнату и быстро положила вещи на голый матрас.

— Это место защищено от сырости. — Дрейк опустил фонарь. — Я жил здесь, пока не переехал в главное здание.

Блэйр скрестила руки на груди.

— Почему вы оставляете меня тут? Решили наказать за замечание о рабе любви?

— Наказать? Я накормил вас и дал необходимые вещи. Я привел вас сюда и удостоверился в том, что в бунгало нет ни одного насекомого, которое могло бы вас побеспокоить. Если вы считаете это наказанием, то прежде вам жилось слишком хорошо.

— Но здесь я буду совсем одна. Если вы не хотите, чтобы я спала в вашем распрекрасном салоне, то я лягу на полу в баре. — Она схватила свои вещи, перевернув ротанговую корзиночку. Крохотные флакончики раскатились по полу. Бормоча себе под нос, Блэйр стала собирать их.

— Вы останетесь здесь, — твердо произнес Дрейк.

— Почему?

— Потому что я не собираюсь жить две недели в одном доме с сумасбродкой. Повесьте сетку от москитов. Спокойной ночи. — Он пошел к двери.

— Подождите — что вы имеете в виду? Какие еще две недели?

— Через две недели придет грузовое судно. На нем вы сможете уехать в Сан-Верде.

Блэйр уцепилась за его футболку.

— Я не могу торчать здесь две недели. Почему вы сами не отвезете меня в Сан-Верде?

— Мой катер не предназначен для такого путешествия. — Дрейк оторвал ее пальцы от футболки. — Я не покину остров до тех пор, пока не заменю карбюратор в баркасе.

— И когда это случится?

— Через две недели, когда грузовое судно привезет его! — рявкнул Дрейк.

— Тогда вы должны связаться с кем-нибудь, кто заберет меня отсюда. — Блэйр отчеканивала каждое слово. Видимо, он слишком долго питался только крекерами с сыром, и это помутило его рассудок.

— Постарайтесь понять некоторые вещи, леди. Я ровным счетом ничего не должен делать. Вы вольны поступать как угодно, чтобы обеспечить себе комфортное существование. Я запущу водяную помпу, и вы сможете добывать воду, но не пейте ее. Принимайте таблетки от жажды или пейте воду в бутылках. Все это вы найдете в кухне. Вам придется самой ловить рыбу и самой готовить себе еду. Но самое главное, черт побери, вам нужно держаться подальше от меня! — Он распахнул дверь. — Не съедайте весь запас сыра и крекеров!

— Еще не хватало! — завизжала вслед ему Блэйр и захлопнула дверь с такой силой, что закачалась лампа.

Застрять здесь на две недели? Да ни за что на свете! Надо немедленно что-нибудь придумать.

И одна во флигеле она не останется.

Блэйр начала собирать вещи, но потом выпустила их из рук и задумалась. Тонкий писк известил ее о том, что на свет слетелись москиты. Да, попала она в историю! Стоит здесь в мокром подвенечном платье, на щербатом полу полуразрушенной хижины, на каком-то Богом забытом островке, принадлежащем мрачному ханже и нелюдиму!

А ведь сегодня Блэйр предстояло провести с Армандом первую брачную ночь. Странно, но плакать ей совсем не хотелось. Что, в сущности, она знает о своем женихе? Ничего. Даже не представляет, сколько ему лет. Да и о ветвистом генеалогическом древе он наверняка наврал.

Завтра она проанализирует ситуацию, приведет в порядок мысли и разработает четкий план. Взяв записную книжку, она раскрыла металлические кольца переплета и разложила мокрые странички на полу — сушить.

Сейчас Дрейк думает, что выиграл первый раунд, ну и пусть думает. Ведь он ее совсем не знает. Блэйр не собирается сдаваться, она выберется с этого острова, что бы там Дрейк ни говорил!

Блэйр прихлопнула ладонями надоедливого москита и все-таки решила воспользоваться советом Дрейка относительно сетки.

Глава четвертая

На острове женщина!

Это сводило его с ума.

Дрейк не видел ее сегодня утром. Хорошо бы вообще никогда с ней не встречаться. Однако их пути все равно должны пересечься — не прятаться же ему на собственном острове! Поэтому после морского купания и душа он обернул бедра полотенцем, вместо того чтобы наслаждаться ощущением солнца и соленых брызг на обнаженном теле. Потом пригладил мокрые волосы и поспешил вниз по дорожке к генератору, который был скрыт в живописном уголке, окруженном металлической оградой.

Уперев руки в бока, Дрейк с отвращением посмотрел на генератор, едва видневшийся сквозь пышную зелень, потом перевел взгляд на бунгало номер один. Звук включенного механизма напоминал ему о ненавистной городской жизни — то есть именно о том, от чего он и сбежал сюда.

Но ей нужно электричество.

Если запустить генератор, в коттеджах не будет электроэнергии, зато вентиляторы на потолке и окнах в главном здании заработают.

Можно включить и кофеварку. Дрейк так и не смог привыкнуть к молотому кофе, который он варил на пропановой плитке. Кофе из свежих зерен и мощная кофеварка — это уже кое-что.

Долгие годы он провел в душном офисе, глотая всякую дрянь.

При мысли о прошлой жизни мурашки поползли по спине, и Дрейк вспомнил о письмах, которые привез Марио, когда был на его острове в последний раз. Дрейк не распечатал письма, в этом не было необходимости. Наверняка опять вариации на одну и ту же тему: «Когда-ты-прекратишь-заниматься- ерундой-и-вернешься домой?»

Он никуда не собирался возвращаться. Дом его теперь здесь.

Полной грудью вдыхая влажный воздух, Дрейк прикрыл глаза и вышел из тени на солнце. Тут, на расстоянии, шум отлива, доносившийся с пляжа, успокаивал нервы намного лучше, чем любые расслабляющие препараты, изобретенные химиками.

Дрейк нежился на солнышке до тех пор, пока какое-то насекомое не поползло по ноге и не вернуло его к действительности. Очнувшись, Дрейк тут же снова вспомнил о женщине, нарушившей его безмятежное существование, и негромко чертыхнулся.

Потом залил топливо в генератор и запустил его, поморщившись, когда рокот заглушил разноголосый щебет птиц в его островном раю.

Он опять посмотрел в сторону бунгало номер один и, чувствуя, как в груди нарастает глухое раздражение, отправился на кухню, собираясь вознаградить себя славной чашечкой кофе. По дороге завернул во внутренний дворик, где росли плодовые деревья. Персики уже созрели. Его уже тошнило от персиков, но эта… как ее?.. Блэйр, может, захочет их, подумал он и сорвал несколько плодов.

Но это уж последнее, что Дрейк для нее сделает. Он спас ей жизнь, предоставил еду, жилье и одежду. Интересно, чего еще она от него ждет?

Дрейк откинул противомоскитную сетку, вошел в кухню и положил персики на стол. Поставив кофе на огонь, он посмотрел на персики, скорчил гримасу и подумал о яйцах и тостах. Теперь он мог пользоваться тостером. Если уж ему суждено страдать от шума генератора, то он постарается максимально вознаградить

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×