Федеральная пограничная служба не имеет сведений о пересечении Набиевым Ильдаром внешней границы Российской Федерации. Информация о пребывании Набиева за рубежом не подтверждается. В настоящее время местонахождение Набиева Ильдара неизвестно.

26.02.99 г.

Заместитель начальника ФПС России

генерал-майор БАЖЕНОВ

,

Примечания

1

ОВ – отравляющие вещества. (Здесь и далее примечания автора.)

2

КПП – контрольно-пропускной пункт.

3

«ПМ» – пистолет Макарова 9-мм.

4

ОЗК – общевойсковой защитный комплект, вместе с противогазом используется в армии для защиты от химического оружия.

5

Принятое в Пятигорске местное время не отличается от московского.

6

УБТ – управление по борьбе с терроризмом.

7

ВЧ и СВЧ – высокочастотный и сверхвысокочастотный.

8

Соседи – жаргонное обозначение в МВД Службы безопасности.

9

«АКСУ» – автомат Калашникова со складывающимся прикладом, укороченный.

10

«ПСМ» – пистолет самозарядный малогабаритный.

11

«АКМ» – автомат Калашникова модифицированный, калибра 7,62 мм.

12

«РГО» – ручная граната оборонительная.

13

Айсбайль – ледоруб с бойком на головке, входит в комплект альпинистского снаряжения.

Вы читаете Вариант «Альфа»
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×