Унитарии — протестантская секта, исповедующая Бога в одном, а не в трех лицах.

20

Гетера.

21

дядя Генрих (нем.)

22

прошу вас, прошу вас (нем.)

23

Владыко небесный! (нем.)

24

«Зекингенский трубач» (нем.)

25

наша англичанка (фр.)

26

мадемуазель… (фр.)

27

научить уму-разуму (фр.)

28

такие дамы (фр.)

29

Я ведь свободна, правда? (фр.)

30

я в этом кое-что смыслю (фр.)

31

часам к девяти (фр.)

32

Это был рок (фр.)

33

прелестный мальчик (фр.)

34

«Жизнь богемы» (фр.)

35

поцелуй меня (фр.)

36

Ах, я люблю тебя. Люблю тебя. Люблю тебя (фр.)

37

Наплевать мне на садовника. Наплевать с высокого дерева (фр.)

38

Район в Лондоне.

39

бифштекса с жареной картошкой (фр.)

40

столовое вино (фр.)

41

староста в школе скульптуры или живописи (фр.)

42

в позу (фр.)

43

абсент (фр.)

44

халтурщиков (фр.)

45

Я вас побил. Официант! (искаж. фр.)

46

уверяю вас, никто, мсье Кроншоу (фр.)

47

Он неподражаем! (фр.)

48

оставьте меня в покое (фр.)

49

шутами гороховыми (фр.)

50

грязная тварь (фр.)

51

подлец (фр.)

52

сволочь (фр.)

53

оно и видно (фр.)

54

я вам плачу за то, чтобы вы меня учили (фр.)

55

но, черт побери (фр.)

56

прислуги (фр.)

57

до будущей недели, господа (фр.)

58

«Вокзал Сен-Лазар» (фр.)

59

Бульвар Сен-Мишель.

60

второй завтрак — 1,25 франка, включая вино (фр.)

61

Сорт острого сыра.

62

дочь моего привратника (фр.)

63

Дешевый универсальней магазин в Париже.

64

«Я слишком поздно пришел в этот слишком дряхлый мир» (фр.); Ролла — герой одноименной поэмы французского поэта Альфреда де Мюссе (1810—1857)

65

официантами (фр.)

66

«Портрет матери» (фр.)

67

мясного супа (фр.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×