становиться на ноги.

– Так вот чего вы добиваетесь?

– Нет! Я с самого начала хотела, как лучше. Пыталась доставить тебе удовольствие, но ты отвергла меня. Вот и вышло… Ах, какая я дура!

– Ничем не могу помочь. А что касается Снафлза, то ему еще надо совершенствовать свой характер. В Арматьюсе получить статус взрослого нелегко.

– Но здесь не Арматьюс, – Мисс Минг зарыдала. – Ты можешь обрести счастье со мной. Позволь мне только любить тебя. Я не прошу многого, не требую взаимной любви. Может, со временем…

– Меня тошнит от одной этой мысли.

– Ты подавляешь свои естественные желания. Только и всего!

– Мои желания подчинены интересам Арматьюса. Другого мне не дано. Вы очень обяжете меня, если…

– Я уже ухожу, – Мисс Минг поднялась, утирая глаза. – Хотела помочь, да и Доктор Волоспион согласился помочь нам обоим. Я попросила его…

– Оставьте меня, Мисс Минг.

– Могу я повидать Снафлза? В последний раз! Заметив умоляющий взгляд Мисс Минг, Дафниш смягчилась.

– Чтобы попрощаться с ребенком? Ладно. Может быть, вы исполните мою просьбу?

– Любую.

– Тогда напомните Снафлзу о его высоком предназначении, о чести служить Арматьюсу.

– Он поймет?

– Надеюсь.

– Я помогу. Я хочу помочь вам.

– Благодарю вас.

Мисс Минг, слегка пошатываясь, вышла из комнаты. Послышались шаги в коридоре, стук в дверь и наконец раздался ликующий возглас Снафлза. Дафниш набрала в легкие воздух, задержала дыхание и неспешно сделала выдох. Преодолев желание еще немного поспать, она поднялась с постели, умылась, оделась и, рассудив, что не стоит мешать Мисс Минг, направилась в холл к апартаментам хозяина Канари. Заметив открытую дверь, Дафниш остановилась, не решаясь войти. Внезапно на пороге появился Лорд Джеггед.

– А, восхитительная Дафниш! – протянул он с мягкой улыбкой. – Как поживаете?

– Превосходно. Мне нравится в Канари, но все же я хочу вернуться домой.

– Это невозможно. Разве вы забыли об эффекте Морфейла?

– Когда мы виделись в последний раз, вы упомянули об изменениях в структуре времени. Я поняла, что законы, считавшиеся незыблемыми, на самом деле не являются таковыми.

– Я очень устал тогда, сказал лишнее.

– Вы вселили в меня надежду, и я хочу получить более подробную информацию.

– Надежда может быть и напрасной.

– Я надеюсь на лучшее.

Лорд Джеггед пожал плечами, на мгновение спрятав нижнюю часть лица в пышном воротнике.

– Хорошо, но попрошу сохранить в тайне то, что я сообщу.

– Я из Арматьюса, значит, и, значит, не из болтливых.

– Впрочем, я могу сообщить немногое. В последние годы структура времени, как нам казалось, абсолютно устойчивая, проявляет признаки нестабильности. Известны случаи, когда путешественникам во времени удавалось вернуться в прошлое и задержаться там значительно дольше, чем это считалось возможным. Однако каждое возвращение в прошлое возмущает структуру времени, в ней появляются трещины, искривления, аномалии. Пока не случилось значительных катастроф, и естественный ход истории сохраняется, но если этот порядок нарушится, крах неизбежен, а тогда мы исчезнем, словно нас и не было никогда.

– Неужели это возможно? Мне приходилось слышать такие предположения, но они казались безосновательными.

– Трудно судить о вероятности катастрофы. Но зачем рисковать? Допустим, вам удастся вернуться в прошлое и рассказать о том, что ожидает планету. Что изменится? Историю не повернуть вспять.

– Но я расскажу в Арматьюсе о вашем мире. Предостерегу от нового путешествия.

– А ваш мальчик? Он не расскажет лишнего? У детей что на уме, то и на языке.

– Он тоже из Арматьюса, и будет молчать.

– И все же не могу согласиться с вами. Пуститься против течения времени значит рисковать жизнью.

– Наши жизни принадлежат Арматьюсу. Краю Времени мы не принесем пользы.

– У вас слишком замысловатая философия для человека вроде меня.

– Позвольте нам попытаться.

– Мальчик отправится с вами?

– Конечно.

– И вы не боитесь подвергнуть его опасности?

– Здесь его тоже подстерегает опасность: вероятность полного морального разложения. Еще немного, и он не сможет приносить пользу обществу. Его жизнь станет бессмысленной.

– Вроде бы, материалистическое понимание смысла жизни?

– Другого в Арматьюсе не признают.

– Для возвращения в прошлое вам необходима машина времени.

– Моя собственная машина в исправности, я проверяла.

– Вы сможете отправиться в путешествие лишь в благоприятный момент.

– Я подожду, но только в машине.

– Почему бы вам не оставить ребенка? Риск велик.

– Без меня он погибнет. Снафлз – часть моего естества.

– Материнские инстинкты?

– Более чем инстинкты.

– Вы меня убедили, – Лорд Джеггед кивнул. – Да и не в моих правилах влиять на чужие решения. Кроме того, вряд ли найдутся два человека, мыслящих одинаково, особенно если их разделяет миллионолетие. Что ж, могу добавить: как раз сейчас структура времени нестабильна.

– Тогда мы немедленно отправляемся.

– Вы так торопитесь, что поневоле приходит в голову, что вас страшит не только отчужденность этого мира. – Лорд Джеггед окинул Дафниш проницательным взглядом. – Вас что-то еще мучает?

– Не знаю. Может, недовольна собой? Опасаюсь Мисс Минг? Да нет же! Я, право, не знаю, Лорд Джеггед.

– Вы упомянули Мисс Минг. Как такая слабая женщина могла лишить вас душевного равновесия?

– Она… Она меня домогалась, а затем принялась за сына. По мне, Мисс Минг – исчадие ада. Чудовищно давать такую оценку, но я не могу сдержаться. Она заставила меня ненавидеть, пробудила во мне эту низменную эмоцию, и за это я еще больше ненавижу ее. Но если меня снедает эта эмоция, выходит, я чем- то похожа на эту женщину, а раз так, разве мне ее осуждать? Не лучше ли посмотреть на себя?

– Да, мудреное объяснение, – задумчиво протянул Лорд Джеггед. – Слишком замысловатое, чтобы быть здравым.

– О, да, Лорд Джеггед, допускаю, меня можно посчитать сумасшедшей. Но, может быть, только здесь, на Краю Времени? Я полагаюсь на суждение Арматьюса.

– Можно было бы развить эту тему, но мне кажется, вы слишком возбуждены.

– Да, нервы на пределе.

Лорд Джеггед выпятил губу, размышляя.

– Такие переживания нам незнакомы. Продолжим разговор позже.

– Если вы только опять не исчезнете.

– Бывают неотложные дела, Дафниш. Вы не поверите, но и среди нас, праздных обитателей Края

Вы читаете Древние тени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×