Они прошли в длинный и узкий холл с множеством дверей по обе стороны. В простенках громоздились книжные полки. Миновав две красивые двери из красного дерева, они увидели идущую им навстречу невысокую, полную женщину в черном платье с цветастым передником. Розовое круглое лицо, уложенные валиком седые волосы и очень темные глаза. Она быстро оглядела незнакомую девушку.

— Джет… — увидев женщину, радостно воскликнул доктор и даже поцеловал ее в щеку. Потом что-то долго говорил на родном языке. Экономка улыбнулась, пожала Араминте руку и обняла мальчиков, тараторя не переставая.

— Мальчики, идите с Джет в кухню, — сказал доктор по-английски, — выпейте молока с печеньем. Мисс Помфри заберет вас после того, как выпьет кофе.

Бас открыл дверь, приглашая Араминту войти. Она оказалась в просторной комнате с очень высоким потолком и двумя окнами, смотревшими на набережную. В одной из стен был устроен массивный камин, по обе стороны от него стояли две софы и несколько удобных кресел. Раскладной стол поместился между окнами, а второй, из розового дерева, — у дальней софы. На нем в фарфоровой вазе доживали свой век поздние розы.

Инкрустированная горка занимала большую часть стены возле камина, на противоположной стороне стоял на позолоченной подставке черный лакированный комод, украшенный золотым орнаментом. И над всем высились часы. Их размеренное тикание будто подчеркивало покой комнаты. Темно-красные и темно- зеленые тона, тяжелые шторы на окнах того же цвета, что и обивка кресел и кушеток. На прекрасно натертом дубовом полу тут и там были разбросаны небольшие коврики, поблекшие от старости.

Сказочная комната. Принадлежи она не доктору, а кому-нибудь другому, подумала Араминта, можно было бы высказать свой восторг. Но тут она придержала язык. Кроме вежливого, но холодного взгляда в ответ она ничего не дождется.

— Садитесь, мисс Помфри. Джет отведет вас в вашу комнату, но сначала выпейте кофе. Затем вы, наверно, займетесь вещами мальчиков и составите для них что-то вроде режима дня? Мы можем обсудить это сегодня попозже.

Бас принес кофе. Араминта налила им обоим и молча пила свой. Доктор, извинившись, водрузил на нос очки и стал просматривать стопку писем, лежавших возле его кресла. Казалось, он полностью забыл о ее присутствии.

Потом, мельком взглянув на нее, быстро проговорил:

— Полагаю, вы хотели бы пойти в свою комнату. Возьмите с собой мальчиков, хорошо? К ланчу я не вернусь. Во второй половине дня вы, наверно, поведете детей на прогулку. Они знают, где парк, а Бас расскажет обо всем, что вы захотите узнать.

Он встал и открыл ей дверь. Араминта вышла в холл. Ей так хотелось выпить еще чашку кофе…

Бас ждал ее и повел посмотреть кухню в полуподвальном помещении в задней части дома. Ее порадовали приветственные крики мальчиков и добрая улыбка Джет, которая предложила ей выпить кофе. Араминта сидела за старомодным, дочиста выскобленным деревянным столом, а Бас объяснял, что скоро подаст ланч, а когда они вернутся с прогулки, по-английской традиции ее будет ждать чай.

— И если пожелаете позвонить вашей семье, — доброе старое лицо Баса сморщилось в улыбке, — вы можете это сделать, так приказал мой хозяин.

— Можно? О, тогда я сделаю это прямо сейчас, не заходя к себе в комнату.

Трубку взяла мать. Она выразила облегчение, что Араминта благополучно прибыла на место, и сообщила, что на севере Голландии они изучали интересное захоронение.

Закончив разговор, Араминта вместе с Джет поднялась наверх. Близнецы бежали впереди. Они привели ее в очаровательную, красиво меблированную комнату на втором этаже: узкая кровать под балдахином, туалетный столик у окна, смотревшего на улицу, и два легких кресла у небольшого круглого стола. Араминта заметила большую дверь стенного шкафа и маленькую, ведущую в ванную. Дом, конечно, старый, но оборудование в ванной было ультрасовременное. Все, о чем можно мечтать…

Спальня ее подопечных находилась напротив, через узкий коридор. И тоже с отдельной ванной. В конце коридора — еще одно помещение. Вероятно, детская. Там стоял низкий стол, маленькие стулья и полки с игрушками.

Она угадала. Мальчики, перебивая друг друга, с увлечением показывали ей игрушки и рассказывали их историю. Некоторые из них принадлежали дяде, его отцу и даже его деду.

— Нам велят осторожно обращаться с этими игрушками, — предупредил Пол. — Но когда мы здесь, дядя Маркус позволяет нам играть с ними.

— Вы часто сюда приезжаете? — спросила Араминта.

— Каждый год с мамой и папой.

Пришел Бас и сообщил, что ланч готов. Все гуськом потянулись вниз. После завтрака прошла как будто целая вечность, и они с удовольствием поели.

Близнецы еще не успокоились после волнующего путешествия. И Араминта решила, что лучше прямо сейчас пойти с ними на прогулку. Вещи можно распаковать потом, когда дети выплеснут свою бурлившую энергию.

По совету Баса она одела ребят в легкие курточки, сама запаслась жакетом, и вся компания отправилась в путь. До парка было не больше пяти минут ходьбы. Маленький, зеленый, прекрасно ухоженный, он казался раем в центре города. Небольшой пруд с золотыми рыбками окружали скамейки, поставленные под деревьями. Но Питер и Пол вовсе не собирались чинно наслаждаться покоем. Налюбовавшись золотыми рыбками, они захотели показать своей Минти соседние улицы.

— И мы пойдем в Дом Тауэр, — пообещал Питер, — это ужасно высокая башня, и потом в кафедральный собор… И может быть, дядя повезет нас в университет.

Все трое страшно устали и еле доплелись до дому. Араминта обрадовалась, когда Бас принес чай в маленькую комнату рядом с гостиной.

— Хозяин скоро приедет, — сообщил он. — И будет свободен, мальчики останутся с ним. Вы сможете распаковать вещи. В половине седьмого у детей ужин.

Надо подготовить расписание, строго приказала она себе, оставшись на несколько минут одна.

Мальчики побежали в кухню посмотреть на кошку Миеп и ее котят.

Араминта подошла к окну и стала разглядывать узкий садик за домом. Красивый зеленый уголок, огороженный высокой кирпичной стеной, с аккуратными дорожками, тоже выложенными кирпичом, и маленькими цветочными клумбами.

— Надеюсь, вы не находите работу слишком утомительной? — прозвучал голос доктора.

Она мгновенно обернулась. Он стоял почти рядом и с веселым изумлением разглядывал ее.

— Нет, я не нахожу мальчиков утомительными. Но день был долгим.

— Это правда. — Доктор не выразил сочувствия, просто вежливо согласился. — Смею предположить, что вы хотите распаковать вещи — свои и мальчиков. — Он посмотрел на часы. — Они побудут со мной до половины седьмого. — И чуть заметно кивнув, открыл для нее дверь.

У себя в комнате, раскладывая вещи, Араминта снова подумала: почему, интересно, она согласилась на эту работу? Наверно, пожалела доктора.

А жалеть его — напрасная трата времени, пришла к заключению девушка. Совершенно очевидно, что он живет окруженный комфортом и людьми, боготворящими его. Видимо, он деловой человек. Но Араминта понятия не имела, чем именно он занимается. Может быть, он — врач-терапевт? Но у него слишком роскошный образ жизни. Консультант в одной из больниц? Или специализируется на редких болезнях? Надо будет это выяснить.

Она пошла в детскую и достала вещи, необходимые для сна. Потом составила приблизительное расписание дня для своих подопечных. Возможно, доктор не одобрит его. В таком случае пусть предложит что-то свое.

В половине седьмого Араминта спустилась вниз и нашла всю компанию в маленькой комнате рядом с гостиной, где они после прогулки пили чай. Доктор и мальчики сидели на полу и шумно играли в карты. Черный Лабрадор, сидевший рядом с хозяином, внимательно наблюдал, как карты падали на пол и как их подбирали игроки. Когда девушка вошла, все словно по команде подняли головы.

— Еще пять минут, мисс Помфри, — проговорил доктор. Когда собака встала и пошла к ней знакомиться, он добавил: — Это Хемфри. Вы любите собак?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×