возбуждена. Холодные пальцы скользили по его груди, ощупывая ребра. Раз, два, три…

У Джека перехватило дыхание. Слишком просто было представить, как эти пальчики спускаются ниже и ниже, к ремню его джинсов, которые тут же стали ему тесны. Он ведь не умер. Пока еще нет.

– Не нужно. Я не смертельно ранен. Не переживай.

– Тогда не буду тратить время. – Клео сжала кулачки от злости. – Жду тебя внизу в девять сорок пять. Не опаздывай.

– Я буду готов.

Не самая лучшая твоя идея, Джек, подумал мужчина, снова оставшись один. Теперь он понял, что так и не смог забыть Клео. А значит, чем скорее он найдет ей жилье, продаст дом и уедет, тем лучше.

Салон Дженни был наполнен щелканьем ножниц, шумом сушилок и запахами шампуней и лосьонов.

Привлекательная, как и ее брат Скотт, брюнетка, Дженни улыбнулась им издалека. Но Клео заметила: сегодня все внимание та отдала Джеку. И почему бы нет? Ведь он красив, а Дженни, в конце концов, женщина.

Клео села справа от Джека, чтобы он не подумал, будто она боится оказаться рядом с ним. Ее рука соприкасалась с его рукой. Она вся горела. Но вряд ли Джек чувствовал то же самое. Он взял со столика журнал и начал пролистывать его, пока Дженни заканчивала укладывать волосы клиентки.

Клео не могла оторвать взгляд от его отражения в зеркале. Джек был увлечен чтением. Все, что она видела, – это темные густые ресницы. И ямочка на подбородке. И его губы. Джек мог бы стать моделью с таким же успехом, что и фотографом. Но это не оправдывает его бесчувственного отношения к отцу.

Так почему Клео чувствует себя такой слабой, такой… горячей? И что с этим делать?

Вспомни, что сделал он.

Отвернувшись, девушка взяла со столика «Космополитен» и открыла его. Джек перевернул страницу, и их руки снова соприкоснулись. Поторопись же, Дженни!

Клео добралась до страницы с фотографией, показавшейся ей знакомой. Женщина на фото носила серебряный ансамбль – колье и серьги. Одна рука была заведена за спину, другую она запустила в роскошные волосы.

– «Строга днем, страстна – ночью». – Клео не сразу поняла, что прочитала название статьи вслух, пока Джек не наклонился к ней.

– В женских журналах всегда пишут подобное?

Клео заметила, что фото привлекло внимание Джека. Он сравнил его со снимком той же девушки, но в деловом костюме, и усмехнулся.

– И угол наклона неудачный.

Клео закатила глаза.

– Что, еще один способ заработать больше денег? А ты много специализируешься на фотографиях в стиле «ню», правда?

– Я не снимаю обнаженных женщин.

– Я сама видела, Джек.

В четырнадцать лет Клео было слишком больно и слишком стыдно говорить об этом. Годы спустя воспоминание все еще ранило. Она едва успела тогда взглянуть на стопку неприличных фотографий на столе, и его отец поспешно убрал их в ящик, извинившись за поведение сына.

– Не понимаю, о чем ты говоришь, – пожал плечами Джек, перевернув следующую страницу.

Возможно, он уже не помнит. Еще бы! Столько работать! Клео снова вернулась к статье.

– Тут пишут о стриптизе. Девушка называет его экзотическим танцем. Она говорит, что ей платят неплохие деньги и одновременно это поддерживает стройность.

– Если хочешь быть стройной, лучше попробуй йогу.

– Я занимаюсь йогой. А еще играю в баскетбол и раз в неделю посещаю джазовый и балетный классы. Кроме того, я прекрасно знаю твои вкусы, Джек; не думаю, что такие девушки ходят на йогу.

Джек стиснул зубы, но не ответил.

– У этой по крайней мере нормальная фигура, – продолжала Клео. – В отличие от тех вешалок, с которыми ты путаешься. – Она пожала плечами в ответ на его немой вопрос. – Я видела фото или два… где-то. Здесь сказано, что стриптиз позволил ей заплатить за обучение в бизнес-колледже. Так она стала той, кем сейчас является.

– А кто она сейчас, Клео? Ее лицо украшает обложки многих журналов. И кто, как ты думаешь, будет воспринимать ее серьезно на работе?

– Сомневаюсь, что кто-то смотрит на ее лицо, когда она танцует, Джек.

– С деньгами у тебя проблем не будет, – заявил Джек. – Мы поселим тебя где-нибудь, и ты сможешь…

– Поселим… меня… где-нибудь? – произнесла Клео сквозь зубы. Ей потребовалась вся выдержка, чтобы не вскочить и не наброситься на него. – Если ты думаешь, что у меня нет финансовых проблем, то это только потому, что тебе не приходилось есть из пластиковой посуды.

– Ну, я пробовал консервы раз или два.

– Я сама буду решать, что мне делать. Я уже не ребенок.

– Ты права.

Джек посмотрел на ее губы. Клео почти ощущала, как он пожирает их глазами. Жадно. Она облизала их.

– Я знаю, что ты бесстрастно и рационально отнесешься к ситуации. Нам нужно решить кое-какие проблемы, пока я здесь.

– Нам? О, мистер Холодный и Расчетливый Девлин вернулся диктовать свои законы, – хмыкнула Клео, вставая. – Да уж, нам нужно многое выяснить. Как я уже сказала, я сама буду принимать решения. Как можно скорее начну поиски работы. – Клео вздернула подбородок, с вызовом взглянув на него. – Обойду здешние клубы, посмотрю, не нужна ли там танцовщица.

– Сядь. И не устраивай сцену.

Только потому, что они находились в салоне Дженни, девушка повиновалась.

Но не сдалась. Наклонившись так, чтобы он мог видеть ее декольте, Клео прошептала соблазнительно:

– Как ты думаешь, из меня получится хорошая стриптизерша, Джек? – Она сбросила туфлю и провела ногой по его ноге.

– Ты ведешь себя вызывающе.

– О! – Девушка закатила глаза. – Танцы так… заводят. Все эти движения, повороты… – Клео заметила, как он напрягся. Она добилась, чего хотела. – Точно, мне это подойдет. – Клео взяла журнал и притворилась, что читает.

– Привет, Клео. И Джек!

Клео подняла глаза и увидела, что Дженни стоит рядом. Джек встал и заключил девушку в объятия, поцеловав прямо в губы. Горячая волна накрыла Клео с головой. Ее он так не обнимал. И не целовал, будто хотел съесть живьем. Очень хорошо!

– Дженни! – между тем поздоровался Джек, отступив. – Дай на тебя посмотреть. – (Дженни покрутилась.) – Как ты повзрослела! – рассмеялся он. – Не могу поверить, что отдаюсь в руки малышки Дженни.

– Обещаю, что буду нежной с тобой, – подмигнула она.

– Что ж, тогда оставлю вас, – буркнула Клео, хотя и знала, что для Дженни этот флирт ничего не значит.

– Клео, правда здорово, что Джек вернулся? – Владелица салона обняла девушку за плечи. – Ты ведь возьмешь его на сегодняшнюю игру? Я бы еще пофлиртовала с ним.

– Не думаю…

– Может быть, я и для Джека раздобуду форму.

– Я приду, – заявил Джек.

Только этого не хватало! Спасибо тебе, Дженни. Видеть загорелого, мускулистого Джека в коротких шортах Клео совершенно не хотелось. Кроме того, он нездоров.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×