— Зайдите ко мне, когда дело будет ближе к выборам. За это время я разузнаю, где оппозиция имеет меньше всего шансов и какую выгоду можем мы с вами извлечь из этого.

— Двадцать пять тысяч франков нужны дозарезу, — ответил ему де Трай.

— Ну так скройтесь.

Однажды на рассвете, спустя полтора месяца, граф де Трай тайно, в наемном экипаже прибыл на улицу Бурбонов. У подъезда роскошного особняка, купленного бароном де Нусингеном для своего зятя, он отпустил экипаж, оглянулся, не следят ли за ним, и, войдя в дом, стал ждать в маленькой гостиной пробуждения Растиньяка. Несколько минут спустя лакей провел Максима в кабинет, куда уже вышел этот государственный муж.

— Мой друг, — сказал ему Растиньяк, — я могу сообщить вам тайну, которая через два дня будет разглашена всеми газетами и из которой вы сможете извлечь выгоду. Бедняга Шарль Келлер, который так ловко танцевал мазурку, убит в Африке, а он был нашим кандидатом в округе Арси. Его место не должно остаться пустым. Вот копии с двух донесений — помощника префекта и полицейского комиссара, — предупреждающие министра, что избрание нашего бедного друга натолкнулось бы на некоторые препятствия. В донесении полицейского комиссара содержатся сведения об Арси, которых такому человеку, как ты, будет вполне достаточно; соперник покойного Шарля притязает на звание депутата, ибо рассчитывает жениться на богатой наследнице... Для умного человека этим сказано все. Поместья Сен- Синей, княгини де Кадиньян и Жоржа де Мофриньеза — в двух шагах от Арси; вы сумеете, если понадобится, заполучить голоса легитимистов. Итак...

— Не трать лишних слов, — сказал Максим. — Полицейский комиссар там все тот же?

— Да.

— Достань мне письмо к нему.

— Здесь, мой друг, — сказал Растиньяк, вручая Максиму целую папку, — вы найдете два письма к графу Гондревилю. Вы были пажом, он сенатором, вы сговоритесь. Жена Франсуа Келлера весьма набожная дама, вот для нее письмо от госпожи Карильяно, супруги маршала. Она стала сторонницей династии, она горячо рекомендует вас и, кстати, едет в Арси следом за вами. Еще одно слово: остерегайтесь супрефекта, он способен козырнуть этим Симоном Жиге и заручиться поддержкой бывшего председателя совета министров. Если вам понадобятся письма, полномочия, рекомендации — пишите мне.

— А двадцать пять тысяч франков? — спросил Максим.

— Подпишите этот вексель на имя дю Тийе — вот деньги.

— Я не сомневаюсь в успехе, сказал граф, — вы можете обещать королю, что депутат округа Арси будет предан ему душой и телом. Если я не пройду, бросьте меня на произвол судьбы.

Час спустя Максим де Трай в своем тильбюри катил по дороге в Труа.

,

Примечания

Роман «Депутат от Арси» не был закончен Бальзаком: он успел написать только первую его часть, которая публиковалась в газете «Юнион монаршик» с 7 апреля по 3 мая 1847 года под названием «Выборы». Произведение состояло тогда из 17 глав.

После смерти Бальзака французский писатель и журналист Шарль Ребу продолжил это произведение, дописав еще две части, и вместе с первой частью напечатал роман «Депутат от Арси» в 1853 году в газете «Конститюсьонель», а затем выпустил его отдельным изданием. В качестве автора всей книги фигурировал Бальзак, но в ней было указано: «Окончена Шарлем Ребу». Позднее Ребу написал еще два романа — «Граф де Сальнов» и «Семья Бовизаж», сюжетно связанные с «Депутатом от Арси». Серьезного художественного значения произведения Шарля Ребу не имеют. В настоящее собрание сочинений включена лишь первая часть романа «Депутат от Арси».

1

Аристид (ок. 540—467 гг. до н. э.) — афинский политический деятель и полководец, глава умеренного демократического течения. По преданию, отличался справедливостью и благоразумием.

2

...вплоть до победы в 1830 году... — Имеется в виду Июльская революция 1830 года во Франции.

3

Абд-эль-Кадир (1807—1883) — вождь арабских племен Алжира, боровшихся в 30—40-е годы XIX в. против Франции за независимость своей страны.

4

...поклялись, как в Зале для игры в мяч... — 20 июня 1789 г. депутаты третьего сословия, явившись на заседание Национального собрания, обнаружили, что предоставленное им помещение заперто по приказу короля. Тогда они перешли в Зал для игры в мяч и поклялись не расходиться до тех пор, пока не выработают конституции. Бальзак с иронией сравнивает собрание избирателей в Арси с этим историческим событием.

5

Клуб Клиши — роялистская контрреволюционная организация, собиравшаяся с 1795 г. в саду Клиши и разогнанная в конце 1797 г.

6

Paradis — рай (франц.).

7

«Куда влечет меня судьба» (лат.).

8

Франков привлекают франки... — игра слов. По распространенному среди современных Бальзаку французских историков мнению, завоевавшие Галлию франки выделили из своих рядов первых представителей французского дворянства. Бальзак хочет сказать, что современные ему дворяне стремятся к обогащению.

9

...вы... говорили прозой... — Имеется в виду знаменитая фраза героя комедии Мольера «Мещанин во дворянстве» Журдена о том, что он, сам того не зная, сорок лет говорил прозой.

Вы читаете Депутат от Арси
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×